"十分に手の届くところに"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

十分に手の届くところに - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

手の届くところにある
Is close at hand.
彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった
He wasn't tall enough to get at the ceiling.
彼女の顔のところまで十分に届いていない 左側のところも同じように
Her legs and boots and feet are too bright and the light falls off up to her face.
手に届かないところだな
It's out of our hands.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい
I like to have my dictionary within easy reach.
薬は子供の手の届かないところに置くべきだ
Medicine should be out of the way of children.
子供の手の届かないところに保管してください
Keep out of reach of children.
つまり ジェラードの手が届く ここに
How did you know something was wrong?
自分の手の届く 範囲なら
You can change your life.
清潔な水が 十分に手に入らないということです 十分に手に入らないということです
One of the most pervasive problems in the world today for people is inadequate access to clean drinking water.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません
This medicine must not be placed within the reach of children.
天井に手が届く
I can touch the ceiling.
天井に手が届く
He can touch the ceiling.
彼女は今や私の手の届かないところにいる
Now she is out of my reach.
ボートの前のロープに手が届く?
The rope at the front of the boat, can you reach it?
子供の手の届かないところの置いてください
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください
Please put this where children can't reach it.
そういう本ならば彼の手に届くだろう
Such a book would be within his reach.
今のところは十分です
That's enough for now.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい
Put the matches out of reach of children.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ
My letter should have reached him about this time.
この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい
Put this medicine where children can't get it.
十分に休ませろ
She'll have as much rest as as she needs.
十分に考えろよ
Think about it. Think really hard.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい
Put that knife where the children can't get at it.
俺の目の届く所にいろ
Where I can find you always!
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい
Keep the medicine away from children.
たくさんの人に届けるということにワクワクします (拍手)
So I'm excited about how I can bring the technology to the masses rather than just keeping that technology in the lab environment.
僕の手には届かないくらい
You've become an adult before I realized it rino minami M sae
郵便ポストに小切手が届くのを
(Laughter)
文学が手の届くものになれば
He disagreed.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
実のところまだ手紙が届いた事はないの
Actually, I haven't gotten any letters yet.
彼は三十分でここに来るだろう
He will be here in half an hour.
声が届く範囲にいろ
Stay within shouting distance.
もう十分手伝ってくれた
You've done more than enough.
十分手がかりになります
That's good enough. We could start there.
そしてこれを何度も何度も 十分に巧妙に 十分に賢く
In particular, the second recursive algorithm looks nothing like what we learned back in grade school.
今日のところは十分だな should do 十分でしょう ずいぶん良くなったよ
That should do me for today. I feel a lot better.
これらの私の手の届かないところからジュリエットあぁ マダム
LADY CAPULET That is because the traitor murderer lives.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい
Keep this medicine out of the children's reach.
実のところ彼らには十分なお金がなかった
The fact is that they don't have enough money.
だが毎週木曜に手紙が届く
But every Thursday, another one arrives.
フランクは もう十分上手になった
That was fall of '95. But then, by the time that winter was rolling around, he said, You know, you're good enough.
テンは 早期に十分だろう
I shall want your help to night. At what time?

 

関連検索 : 常に手の届くところに - 近くに手の届くところに - 腕の手の届くところに - 彼の手の届くところに - ない手の届くところに - 彼らの手の届くところに - 手の届くところに来ます - あなたの手の届くところに - 私たちの手の届くところに - 手の届くところにあります - 手の届くところにあります - 手の届くところに置きます - 手の届くところに保ちます - 今のところ十分