"大きさを考慮"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

大きさを考慮 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

彼の若さを考慮に入れるべきだ
We should take his youth into account.
考慮すべき大切なことが1つあります
Remember, these are the salespeople who work for you directly.
大気差を考慮して位置を補正しますか
Correct positions for atmospheric refraction?
それを考慮した
Have you considered that?
それは考慮しておきます
I'll take that into consideration.
音を考慮して設計されたものは
And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery.
重力を考慮しつつ
literally becoming part of the fabric of the city.
彼の精神状態を考慮して 今後の動きを考えよう
When you're dealing with a guy on the run, you gotta climb inside his head think his thoughts.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ
You should take her illness into consideration.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
それを考慮に入れた
Did you consider that?
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ
You should take her illness into consideration.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです
You should make allowances for her age.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ
You should take account of his mental condition.
彼の若さを考慮しなければならない
We must consider his youth.
値や大きさだけじゃなくて 方向についても考慮していることを伝えるんだ
But this tells you ... ... that not only do I care about the value of this thing or I care about the size of this thing ... ...
インフレを考慮した数値です
It's an inflation adjusted figure.
我々はリスクを考慮します
So let me share with you our values.
しかし 我々 はここでスピードを書いた 速度は 速度の大きさです 方向は考慮されていません
An unbalanced force on a body will always impact the object's velocity. That would be true but we wrote speed here.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ
The chairman should take the minority opinion into account.
我々は日程を考慮に入れるべきだった
We should have taken the schedule into consideration.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ
You should reckon with his obstinate character.
我々は日程を考慮に入れるべきだった
We should've taken the schedule into consideration.
後に考慮します
This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I
話せば 考慮する
First the truth. Then a deal.
この件は次の会議で考慮されるべきだ と提案された
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
確率も考慮して句を考えてみます
So now we have a probability. What's the probability that morgen is a phrase and that fliege is a phrase by itself?
ベリコフ大統領 あなたの 政治的立場を考慮してですが
Mr. Belicoff? I'm sorry.
すでに 株価に考慮されています
But that's all irrelevant.
マルコムは殺される可能性も考慮した
He knew it would be painful.
イラクでの功労が 考慮されたんだわ
Maybe they gave him favorable treatment because he was serving in Iraq.
さて 男の子は今のを全部考慮して こう考えています
That's because she dances.
解決法を目下考慮中です
I am considering how to settle the matter.
マルコフ決定過程はコストを考慮し
In normal life, there is a cost associated with moving.
君らの意見を十分 考慮 熟慮して まっさらで 改善された作戦計画を発表する
I thought long and hard about what you said, and I've come up with a brandnew and improved battle plan!
私たちは日程を考慮に入れるべきだった
We should have taken the schedule into consideration.
政治家は世論を考慮に入れるべきである
Statesmen should take account of public opinion.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった
We should've taken the schedule into consideration.
子供達の命を救ったことも 考慮すべきだ
We could also consider the fact that we saved the children's lives.
きっとあなたの業績を考慮するでしょう
I'm sure they'll take your achievements into consideration.
でも 未来のために最も考慮すべき
like these, and this is both fantastic and essential.
それは慎重な考慮を要する
That requires careful consideration.
私はすべてを考慮に入れた
I have taken everything into consideration.
彼はそれを考慮のだという
Would he subscribe?
あらゆる選択肢を考慮する
All options are being considered.

 

関連検索 : を考慮 - とき1を考慮 - 考慮 - 考慮 - 考慮 - Nilを考慮 - サイズを考慮 - リスクを考慮 - サービスを考慮 - アプリケーションを考慮 - コストを考慮 - 量を考慮 - 数を考慮 - メリットを考慮