"強く逸脱"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
サラングの作業域を逸脱 | Leaving Sarang working perimeter. |
別に逸脱行動はしたくないです | If you have a day off, what crooked thing you wanna do? |
しかし 良い逸脱 に目を向け | That would be really our only choice. |
このソフトは安全性を逸脱した | Because obviously the public are not professional product designers. |
その法則から 逸脱する能力もない | Alas, those laws are never violated. They don't know how to be violated. |
文法や学校で学ぶことから 逸脱しがちです 文法や学校で学ぶことから 逸脱しがちです | We see this general bagginess of the structure, the lack of concern with rules and the way that we're used to |
すでに党の方針から逸脱しています | (Laughter) So I'm sorry about that. |
いずれもよく知られた 合理的行動からの逸脱です | They're all well documented. |
窃盗 強盗 詐欺 脱税 | Theft? Robbery? Fraud? |
自動車強盗 少年院脱走に... | Car theft, escape from reform school, robbery... |
このような因習から少しでも逸脱することにより | In the FPÖ Austrian populist party they said that homosexuality is a culture of death. |
ハーバードの医師たちで 人道的な逸脱や 共感の欠如といった | So there are examples like this in medicine doctors at Harvard who are trying to transform medical education, so that you don't get a kind of ethical erosion and loss of empathy, which characterizes most medical students in the course of their medical training. |
一日の自由時間ができたら 一番してみたい逸脱行動は | I don't have time to go to see him right now. |
ほとんどのヴァルカンは融合は 逸脱した行為であるとみなしている | Most Vulcans see melding as deviant behaviour. |
脱走した強盗はまだつかまらない | The escaped robber is still at large. |
社会において逸脱するような 体型をもつ方々の活動です 例えば | In that case, what I've worked with is people who have body types that challenge social norms. |
脱いで 早く | You'll be ok here. People rarely come here. |
脱いでくれ | Take it off |
早く脱出だ | Just get me the hell out of here. |
エラーとは何でしょうか? 正確 適切 事実から逸脱してしまった何かです | An error that's externally visible that is visible by the user. |
早く 脱出ポッドに | Quickly, into the pods. |
さあ 早く脱げ | Take them off |
脱出. . 脱出. | Bailout, bailout, bailout, bailout? |
右に逸れた | Wide right. |
強く もっと強く | Harder. Harder. |
強く もっと強く | Harder. |
逸らかすな カーラ | Don't fence with me, Kara. I love you like a daughter. |
常軌を逸して... | Out of common decency. |
つまり 楕円銀河の形成には散逸的な自己強化の要素があり | In fact, merging will scramble any such arrangement. |
スコティー 脱出させてくれ | We are, sir. Kirk to engineering. |
ダメだな 脱出 脱出 | We got to eject! |
脱出だ 脱出しろ | Eject, eject! |
好機を逸するな | Don't throw away a good opportunity. |
好機を逸するな | Make hay while the sun shines. |
話を逸らしたな | Oh, I get it. Classic misdirection. |
靴を脱いでください | Please take off your shoes. |
シャツを脱いでください | Please take off your shirt. |
コートを脱いでください | Take off your coat. |
コートを脱いでください | Take your coat off. |
コートを脱いでください | Please take off your coat. |
暑くない セーター脱いだら | Aren't you hot? Why don't you take off your sweater? |
暑くない セーター脱いだら | Are you hot? Maybe you should take off your sweater. |
これを脱がしてくれ | Get this thing off me. Oh God, get it off of me. |
強く | Hard. |
強く! | Hard! |
関連検索 : 逸脱 - 逸脱シャフト - 逸脱ビュー - 逸脱量 - 逸脱パーツ - 逸脱行動 - ラインを逸脱 - マークを逸脱 - 少し逸脱 - 逸脱情報 - 逸脱行動 - 逸脱決定 - 推定逸脱