"逸脱決定"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
逸脱決定 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
サラングの作業域を逸脱 | Leaving Sarang working perimeter. |
しかし 良い逸脱 に目を向け | That would be really our only choice. |
このソフトは安全性を逸脱した | Because obviously the public are not professional product designers. |
別に逸脱行動はしたくないです | If you have a day off, what crooked thing you wanna do? |
その法則から 逸脱する能力もない | Alas, those laws are never violated. They don't know how to be violated. |
文法や学校で学ぶことから 逸脱しがちです 文法や学校で学ぶことから 逸脱しがちです | We see this general bagginess of the structure, the lack of concern with rules and the way that we're used to |
すでに党の方針から逸脱しています | (Laughter) So I'm sorry about that. |
いずれもよく知られた 合理的行動からの逸脱です | They're all well documented. |
このような因習から少しでも逸脱することにより | In the FPÖ Austrian populist party they said that homosexuality is a culture of death. |
決定... | Are you sure? |
ハーバードの医師たちで 人道的な逸脱や 共感の欠如といった | So there are examples like this in medicine doctors at Harvard who are trying to transform medical education, so that you don't get a kind of ethical erosion and loss of empathy, which characterizes most medical students in the course of their medical training. |
一日の自由時間ができたら 一番してみたい逸脱行動は | I don't have time to go to see him right now. |
決定的 | Finally. |
ほとんどのヴァルカンは融合は 逸脱した行為であるとみなしている | Most Vulcans see melding as deviant behaviour. |
決定じゃ | I've decided, gentlemice. |
決定だな | Then it's decided. |
cロナウドが決定 | Who's with you? |
ライナスに決定だ | Linus is the winner. |
決定を待て | Stand by for a decision. |
決定的だよ | Critical. |
ボスの決定よ | My boss made the decision. |
社会において逸脱するような 体型をもつ方々の活動です 例えば | In that case, what I've worked with is people who have body types that challenge social norms. |
君の言うゴーストの 存在自体を否定している それに大臣からの書類も 提出された 君の権限逸脱に関するな | They blatantly deny your ghost exists... and have filed papers with the minister's office... claiming you've overstepped your authority. |
エラーとは何でしょうか? 正確 適切 事実から逸脱してしまった何かです | An error that's externally visible that is visible by the user. |
決定的なテストを | We have to find a conclusive test. |
これは決定だ | If this gets out to the press |
決定権はチャーリーに | I'm sorry, john, but i think that's charlie's call now. |
昇進決定だな | B marks a spot when she wants enamel taken. |
意思決定とか. | Decision making. |
重要な決定だ | But it is a great decision to take. |
非決定的 と呼ばれる 一方で 機械は 決定的 だ | Random processes are said to be nondeterministic, since they're impossible to determine in advance. |
脱出. . 脱出. | Bailout, bailout, bailout, bailout? |
右に逸れた | Wide right. |
意思決定したりはしない これからは 決定 する のではなく 決定に 至る べきだ | Politicians have no technical understanding, and thus provide no value when arriving at a decision. |
万が一 ここから脱出しようと決めたら | Scofield, people you might like to have in your corner should you ever decide, say. |
証拠は決定的だ | The evidence is conclusive. |
決定したことだ | I've made a decision. |
ある種の決定だ | Certain kind of decision. |
誰の決定ですか | Whose idea was this? |
そういう決定だ | That's the plan. |
決定じゃないが... | I haven't decided. |
特定の解読法を決定づける | Well not yet. |
逸らかすな カーラ | Don't fence with me, Kara. I love you like a daughter. |
常軌を逸して... | Out of common decency. |
決定は延期された | The decision was put off. |
関連検索 : 推定逸脱 - 逸脱 - 規定を逸脱 - 逸脱シャフト - 逸脱ビュー - 逸脱量 - 逸脱パーツ - 逸脱行動 - ラインを逸脱 - マークを逸脱 - 少し逸脱 - 逸脱情報 - 強く逸脱 - 逸脱行動