"逸脱パーツ"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

逸脱パーツ - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

サラングの作業域を逸脱
Leaving Sarang working perimeter.
しかし 良い逸脱 に目を向け
That would be really our only choice.
このソフトは安全性を逸脱した
Because obviously the public are not professional product designers.
別に逸脱行動はしたくないです
If you have a day off, what crooked thing you wanna do?
その法則から 逸脱する能力もない
Alas, those laws are never violated. They don't know how to be violated.
文法や学校で学ぶことから 逸脱しがちです 文法や学校で学ぶことから 逸脱しがちです
We see this general bagginess of the structure, the lack of concern with rules and the way that we're used to
すでに党の方針から逸脱しています
(Laughter) So I'm sorry about that.
いずれもよく知られた 合理的行動からの逸脱です
They're all well documented.
このような因習から少しでも逸脱することにより
In the FPÖ Austrian populist party they said that homosexuality is a culture of death.
ハーバードの医師たちで 人道的な逸脱や 共感の欠如といった
So there are examples like this in medicine doctors at Harvard who are trying to transform medical education, so that you don't get a kind of ethical erosion and loss of empathy, which characterizes most medical students in the course of their medical training.
一日の自由時間ができたら 一番してみたい逸脱行動は
I don't have time to go to see him right now.
ほとんどのヴァルカンは融合は 逸脱した行為であるとみなしている
Most Vulcans see melding as deviant behaviour.
社会において逸脱するような 体型をもつ方々の活動です 例えば
In that case, what I've worked with is people who have body types that challenge social norms.
エラーとは何でしょうか? 正確 適切 事実から逸脱してしまった何かです
An error that's externally visible that is visible by the user.
だが パーツが必要だ
But first we must acquire the parts we need.
パーツを運んでくれ
Bring the parts to the main hangar.
使ってないパーツだ
Unnecessaty engine parts.
これ いいパーツだな
It'd be a nice change.
オプティマス. . 俺のパーツを使え.
Optimus, take my parts.
脱出. . 脱出.
Bailout, bailout, bailout, bailout?
ファイル作成パーツとパッチなど
Filecreate part and other bits and patches
マスクの主要パーツは シンガポールに
We order the main part of this cowl from Singapore.
角も他のパーツも全て...
We gotta go!
右に逸れた
Wide right.
パーツをプリントしさえすれば
And this is like robotics without wires or motors.
複雑系は 多数のパーツが
This paradox is what got me interested in complex systems.
パーツを組み込んでくれ
Get this hyperdrive generator installed.
パーツ代はいくらですか
...how much is in parts?
パーツは1つ1500ドルでしょ
The parts are only 1500.
逸らかすな カーラ
Don't fence with me, Kara. I love you like a daughter.
常軌を逸して...
Out of common decency.
ダメだな 脱出 脱出
We got to eject!
脱出だ 脱出しろ
Eject, eject!
例のパーツ以外 調子はいい
It's in good order, except for the parts I need.
好機を逸するな
Don't throw away a good opportunity.
好機を逸するな
Make hay while the sun shines.
話を逸らしたな
Oh, I get it. Classic misdirection.
コードをモジュールというパーツに分けて
You may have seen as you're working with Python that Python has a module system.
パーツと技術員を森林衛星へ
Parts and technical crew for the forest moon.
パーツが丸見え なんてことだ
My parts are showing?
好機逸すべからず
Strike while the iron is hot.
話を逸らさないで
You're not sleeping?
チャレンジャー に関する逸話が
live on national television.
逸らすんじゃない
Don't interrupt me.
黙れ 注意を逸らす
Shut up. It's classic misdirection.

 

関連検索 : 逸脱 - 逸脱シャフト - 逸脱ビュー - 逸脱量 - 逸脱行動 - ラインを逸脱 - マークを逸脱 - 少し逸脱 - 逸脱情報 - 強く逸脱 - 逸脱行動 - 逸脱決定 - 推定逸脱 - 強く逸脱