"彼らの決定を基づか"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

彼らの決定を基づか - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

彼らの決定は過去の記憶に基づいています
It's always about What is this situation like that I've experienced in the past?
特定の解読法を決定づける
Well not yet.
ピアのスコア KTorrent はこの情報に基づいて誰にアップロードするかを決定します
The score of the peer, KTorrent uses this to determine who to upload to
ピアのスコア KTorrent はこの情報に基づいて誰にアップロードするかを決定します
The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to.
すべての決定に基づく物理モデルが変わった場合
Thank you. The last question comes from Martin.
マイクロ経済学では 決断の決め方です そして ある仮定に基づいて
So, philosophy, 'philosophy' of people, of decision making, in the case of micro economics 'decision making'
次に行うことは 決定に基づいてコードの動作を変える方法を
We couldn't do anything that really depended on what the data was.
ベクトル加算の定義に基づきます
Let's just add them up and see what we get.
ある条件に基づいてセルのスタイルを設定
Set cell style based on certain conditions
これが決算報告に基づくものです
This is what we have on our books.
定義した顧客アーキタイプに基づいて
We still have earned and paid media driving customers into the funnel.
観察に基づいて検証内容を設定し
Make up an appropriate prediction.
彼らの争いは誤解に基づくものだ
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼は彼らの決定に従うほかなかった
He had to submit himself to their decision.
これはベイズの定理に基づいています
Thrun
彼の理論は事実に基づく
His theory is based on fact.
塩基配列決定をしています データ収集場所からいうと
And we're in the process of sequencing all that at the present time.
彼らはその知らせに基づいて行動した
They acted on the information.
このオプションを有効にすると 常に Exif 情報に基づいて画像の向きが決定されます
If you enable this option, the images' orientations will be set according to their Exif information.
基本的に行動を決定するわけです
The reason is that the interface fundamentally determines the behavior.
彼ら自身で何をするか決定します
They don't take any orders from their chiefs.
彼らは彼の決定に腹が立った
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた
They were angered at his decision.
彼の思想は彼の体験に基づいている
His ideas are based on his experience.
ヒストグラムに基づいた 位置推定法に対して
If you built a localization system for robots with higher dimensional state spaces,
概念に基づきます 教育や 通知するだけでなく 人がよりよい決定
So the crux of it comes down to this notion of decision making giving information to people in a form that doesn't just educate them or inform them, but actually leads them to make better decisions, better choices in their lives.
彼の結論はこれらの事実に基づいている
His conclusion is based on these facts.
彼は我々の決定に圧力をかけた
He brought pressure to bear on our decision.
リサの供述に基づく 似顔絵から顔写真を
We pulled some mug shots based on the description Lisa gave our sketch artist.
これはレンズの焦点を決定する基本方程式です
I won't revise this equation, but this is the fundamental equation that governs when things are in focus, for a lens.
これは 周囲を幅に基づいて定義しています
So this is equal to 6w.
そして 彼らはこの会社の見通しに基づいて
And we'll do a lot of videos on that in the future.
彼の陳述は事実に基づいていた
His statement was based on the fact.
彼の証言は事実に基づいている
His testimony stands on facts.
裁判の行方を決定づける 可能性があります
Your Honor.
この Mentalese は ある決まった概念のセットに基づいており
You can think of this as the language of thought, or mentalese.
彼女の議論は事実に基づいていなかった
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった
Her argument was not based on facts.
決定を下すのは彼の権限だ
The decision belongs to him.
給料は 経験と学歴に基づいて決まります
Pay will be based on experience and educational background.
彼がその最終決定を下した
He made the ultimate decision.
全ての厳しい顔が 私への対応を決定づけている
. ..all grimly determined to be of service to him.
彼は古代神話に基づく小説を書いた
He wrote a novel based on ancient myths.
基準を設定
Set Criteria
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう
Let's acquaint her with our decision immediately.

 

関連検索 : 意思決定を基づか - あなたの決定を基づか - 彼らの決定 - 決定に基づいて、 - 決定に基づいて、 - 決定から - から決定 - から決定 - からの決定 - からの決定 - 基準を決定 - 基準を決定 - それを基づか - 彼の決定