"それを基づか"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
それを基づか - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
それは推測に基づいている | It is founded on supposition. |
これを利用し その答えに基づいて | And so, using the first question, are you the truth teller? |
これに基づいて | So we can write or actually we don't even have to. |
それが愛情に基づくと考える人もいれば しつけに基づくと考える人もいる | Some think it is based on love, others on control. |
チェックサムに基づいて ファイルをスキップ | Skip files based on checksum |
Spectre ライブラリに基づく | Based on the Spectre library. |
デザインに基づいて | Intent a life with intent |
今こそまさに 聖書に基づき | The reason it's important is because this is a very special time in history. |
日付に基づくサブアルバム | Date based sub albums |
メタ情報に基づく | Based on meta info |
DjVuLibre に基づく DjVu バックエンド | DjVu backend based on DjVuLibre. |
その劇は実話に基づいていた | The play was based on a true story. |
ビジネスの要素をビジネスモデルに基づき整理すれば | One of the interesting thing about a startup is how is your company going to be organized? |
アメリカンドリームに基づいた アメリカンドリームに基づいた 限りない選択の物語 | The story Americans tell, the story upon which the American dream depends, is the story of limitless choice. |
古いアップロード情報が見つかりました それに基づいてフィールドを埋めますか | Old upload information found, fill out fields? |
メタ情報に基づいてオーディオファイルをリネーム | Rename audio files based on their meta info. |
これは事実に基づいている | This is based on fact. |
それを片づけろ! それを片づけろ! | Push it away, put away! |
拡張子に基づくサブアルバム | Extension based sub albums |
Gammu に基づく KMobileTools エンジンDescription | KMobileTools Engine based on Gammu |
この情報に基づき | But now, what happens? |
実話に基づいてる | Look how much they look alike. That's how the game gonna say it... |
本に基づいてるの | It's based upon a book... |
そこでは各サンプルに対して それを赤か青か そのどちらの重心に近いかに基づいて | So this was my cluster assignment step, where we took each of my examples and coloured it either red or blue, depending on which cluster centroid it was closest to. |
その物語は伝説に基づいている | The story is founded on tradition. |
その物語は事実に基づいている | The story is based on fact. |
それに基づく作品を一つの例として ご披露します | So I'm going to share the story, and I would like to also share the work I do with it, as a case study. |
これは史実に基づいた本です | And here is this Killed Strangely, and it's this historical book. |
というのも私たちはそれぞれの経験に基づいて | (Laughter) |
推論は事実に基づいているか | What data and observations did you filter in as a result of your beliefs, and why? |
税金は収入に基づく | Taxation is based on income. |
経験に基づく推測だ | Educated guess. |
その質問の答えに基づいて どちらのドアを開けますか | Do you ask it to the green guy or to the brown guy? |
リサの供述に基づく 似顔絵から顔写真を | We pulled some mug shots based on the description Lisa gave our sketch artist. |
キネクトがそうです これは三角測量に基づくデバイスです | Where we predict a pattern on the image. |
これは 葉っぱの機能に基づいた | How does nature gather the sun's energy? |
その結論はしっかりした根拠に基づいている | The conclusion rests on a solid basis. |
それに基づき 友人に言えることは そうですね 例えば | Maybe fit a straight line to this data. |
これは 基礎的な神経科学の知見に基づいています | And this is not mumbo jumbo philosophy. |
Ruediger Bente のフレームテーマに基づくフレームテーマName | A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme |
さて この価値に基づく | The management principle is dollars and cents. |
この需要表に基づいて | This is what we call the DEMAND SCHEDULE. |
現代金融は割引率に 基づいて考え出す 基づいて考え出します それは全ての核心で なぜならどの選択がベストか | So actually, most of finance, and most of portfolio theory, and modern finance, is based on figuring out that discount rate. |
それに 7 を加えると 22 です 合意された計算の順序に基づくと | So we do the multiplication first, get 15, then add the 7 ... 22 |
これが決算報告に基づくものです | This is what we have on our books. |
関連検索 : それに基づいて - それに基づいて - 我々は基づかれ - 時に基づか - 気づかれ - 意思決定を基づか - それに基づいて行動 - これに基づき、 - これに基づき、 - 彼らの決定を基づか - 自分自身を上基づか - それらに基づいて行動 - それを驚か - スポット基づき