"得ていないため"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

得ていないため - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

初めて 欲得がないのに
All I know is I want you.
やめて そんなのあり得ないわ
Marie, you don't get hooked on pot like that. How do you know?
弱気が美人を得たためしがない
Faint heart never won fair lady.
3人の少年たちはめいめい賞を得た
Each of the three boys won a prize.
眼は手を見極め得るが 心までは見極め得ない
The eye may see for the hand, but not for the mind.
気の弱い男が美女を得たためしがない
Faint heart never won fair lady.
そのためのシステムを得た あなたは いくつかを失ってしまった場合 あなたの圧力の あなたは水を得るために持っている
So the idea is if you're still at high pressure and you've got to get water in there, we've got a system for that.
慰めを得たと知っても すごいとは思えなかった
And as that woman took comfort in her robot companion,
答えを得るために必要なことはしない
You're not willing to do what it takes to get the answers.
スポーツの得意な人が 得意でない人を助けていました
The better players helped those who were not so good at sports.
でも 正しい答えを得るため
And that's why it's 360 8.
大きな快適を得るため
This is male blogging posture sitting, and the result is,
初めて 自分の得意な 自分の好きな事に出会いました
And then I found ROTC.
なり得る自分になれる 自分で決めつけていた自分を捨てて
When you let go of what you are, you become what you might be.
彼は民衆の支持を得ようと努めていた
He was bidding for popular support.
遺伝子を調べるために必要な 十分なサンプルを得ていないのです ではいったい遺伝子分析のためのサンプルは
They didn't get enough samples to really explore the genetics in enough detail.
説得に努めた
We tried to persuade him.
動いていたと考えざるを得ない
Who hit the bus.
あり得ないって
I can't stand it!
取得してないし.
I never got one.
あなたの答えは要領を得ていない
Your answer is not to the point.
生涯かけて追い求めても ほとんどの人が得られない
Some people search all their life for this and never find it.
納得するために言い出しちゃった
What does that mean?
仕事を得るために 誰も彼も はい としか言わない
Everyone turns into a yesman to get the job
不死の力を得るための秘密を探し求めている でもそんなにいいものなのだろうか
In movies, kings are always searching for the secret to immortality.
たとえ浮気をしていても 大金を得るために 彼女は耐えていた
Even cuckold, she stood to get a big sum.
それは得るために起こっているの良くなってきて 安く それはより効率的な取得になるだろう
Why are appeals to technological advancements always made with regards to solar and wind?
メッセージを得るために
To get a massage.
私は離れてしないためにジュリエットは それ故にtheeを取得 移動.
Stay not to question, for the watch is coming. Come, go, good Juliet noise within , I dare no longer stay.
あなたはそれを得ています
You've earned it.
有り得ない扉を通って来た
Through the gate of 'NoGate'.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
私は友人に結婚しないように説得に努めた
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
あなたがたに何の報酬も求めない方たちに従いなさい かれらは 正しく 導きを得ている
Follow those who do not ask for any recompense of you, and are rightly guided.
あなたがたに何の報酬も求めない方たちに従いなさい かれらは 正しく 導きを得ている
Obey those who do not ask any fee from you, and they are on guidance.
あなたがたに何の報酬も求めない方たちに従いなさい かれらは 正しく 導きを得ている
Follow such as ask no wage of you, that are right guided.
あなたがたに何の報酬も求めない方たちに従いなさい かれらは 正しく 導きを得ている
Follow those who ask not of you any hire, and who are rightly guided.
あなたがたに何の報酬も求めない方たちに従いなさい かれらは 正しく 導きを得ている
Obey those who ask no wages of you (for themselves), and who are rightly guided.
あなたがたに何の報酬も求めない方たちに従いなさい かれらは 正しく 導きを得ている
Follow those who ask you of no wage, and are themselves guided.
あなたがたに何の報酬も求めない方たちに従いなさい かれらは 正しく 導きを得ている
follow those who do not ask any recompense from you and are rightly guided.
あなたがたに何の報酬も求めない方たちに従いなさい かれらは 正しく 導きを得ている
Follow those who ask of you no fee, and who are rightly guided.
あなたがたに何の報酬も求めない方たちに従いなさい かれらは 正しく 導きを得ている
Follow them who do not ask you any reward and they are rightly guided.
あなたがたに何の報酬も求めない方たちに従いなさい かれらは 正しく 導きを得ている
follow those who ask no wage of you and are rightly guided.
あなたがたに何の報酬も求めない方たちに従いなさい かれらは 正しく 導きを得ている
Follow those who do not ask of you any payment, and they are rightly guided.
あなたがたに何の報酬も求めない方たちに従いなさい かれらは 正しく 導きを得ている
Follow those who do not ask you for any reward and who are rightly guided.

 

関連検索 : 持っていないため - ていないため、まだ - ないため - 提供していないため - ていないサービスのために - 使用していないため - 得ていました - 得ていました - 強いているため - 少ないため - 少ないため - ない得策 - 求めていると取得 - あなたが得ています