"必要性に基づきます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
必要性に基づきます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
グラス一杯の水がほしいとき 必要性に基づいて僕のものとなるのです | Real property is property by need. It comes about through need. |
SOLEでは大きな疑問に基づく 教育課程が必要です | SM A decade ahead of her time. |
モデルは理性に基づいています | So feeling is based on our intuition. |
ビジネスの要素をビジネスモデルに基づき整理すれば | One of the interesting thing about a startup is how is your company going to be organized? |
必要になります 現在 パーツに基づくアプローチは2つあります 1つ目は | So, one single rigid template is not affected. What we really want are part based approaches. |
2年前にTEDで取り上げられた ワクチンの保管場所 の必要性に基づくものです | This is a work in process, based on some comments that were made at TED two years ago about the need for the storage of vaccine. |
力や残忍性にでなく 自発的な敬意に基づきます | But authority in humans is not so closely based on power and brutality, as it is in other primates. |
スピード偏重の問題に 気づいて スローダウンする必要性を | Because people at the top of the chain, people like you, I think, are starting to realize that there's too much speed in the system, there's too much busyness, and it's time to find, or get back to that lost art of shifting gears. |
多様性に基づいて結合された世界でした 現代社会が必要とする弾力性がここにはありました | The place that you see here on the left side was interconnected. |
この需要表に基づいて | This is what we call the DEMAND SCHEDULE. |
このリストは PHP 4.0.6に基づきます | This list is consistent with PHP 4.0.6. |
ベクトル加算の定義に基づきます | Let's just add them up and see what we get. |
ロボットさえ必要ないことに気づきました | Just fast forward 10 years. |
基礎となる一般化された法則に基づき 予測が可能となるフレームワークを 作れる事が必要です | And scientific theory means quantifiable relying on underlying generic principles that can be made into a predictive framework. |
それに基づき受理状態のリストを更新します 死んでいる受理状態は必要ありません | Once we have repeated that process in every state edge thing in the graph, we're going to update our accepting state list accordingly. |
その推測に基づいて 女性もしくは男性として育てます | We guess if he is a he, or she is a she. |
今こそまさに 聖書に基づき | The reason it's important is because this is a very special time in history. |
この情報に基づき | But now, what happens? |
50のコドンが必要で 150ペアの残基が 必要です | So if you have 50 amino acids that make up insulin, that means you're going to have to have 50 codons, which means you have to have 150 bases or 150 of these |
もっと近づく必要があります | We'll need to get closer. Take us into low orbit. |
もっと近づく必要があります | We'll need to be much closer. |
第23条に基づき権利を 行使します | I exercise my right under Article 23. |
裁判長 事件の関連性に基づき この証人の入廷を拒否します | Your honor,I'd like to renew my objection to this witness on the basis of relevance. |
ひとつは暴力に基づき もうひとつは 超越に基づいています パキスタンのラホールで | living side by side one based on violence and the other on transcendence. |
わかりますか 必要性 あらゆる必要性なく空っぽであれば | Everything wants to be with you, when you are empty of intention. Too much intention creates tension. |
一貫性と透明性に 基づいています あるブランドを信頼すると決めたら | You know, reputations are built on trust, consistency, transparency. |
真理に基づき 神の道を説いています | We know that You pay no attention to man's status, |
知識に基づいた推量もできますがね | I'd like you to tell me what you and that detective are up to. |
女性がもうすぐ僕に気づきます | I'm wearing a hat. I'm wearing a scarf. |
生活に基づくものです ただし 技術が 必要なものもあります 最近 多くのデザイナーが | One of the most beautiful things is that designers really work on life, even though they take technology into account. |
米軍基地にもバンドが必要だ | They must have a band at the American base, too. |
グリッドに基づくフィルタは違います | In the particle filter, if you loose track of the correct hypothesis, you might never regain it. |
概念に基づいているためです 女性であるには | Our system has been based typically on the idea that a particular kind of anatomy comes with a particular identity. |
メディアそれ自身の基本的な性質を扱う必要があると考えています | That one ended up losing 360M in satellites. So why is this happening? Why does this happen? |
現場に近づく必要がある | Had to be nearby, McGee? |
基本ケースも必要でした | That was not enough by itself for a recursive definition. |
きめ細かな30点満点の評価と クチコミの概要に基づき 平均スコアを算出します | Zagat summarizes millions of scores and reviews from people like you and turns them into average scores based on an expressive 30 point scale and a single summary review |
プロセスの優先度は CPU の優先度に基づきます | p, li white space pre wrap Process's priority is based on the CPU priority. |
本人の報告に基づき 書類を同封します | of whom I enclose a list according to his information. |
シャドー議定書 第15条に基づき 平和的な話し合いを要求する | I seek audience with the Nestene Consciousness under peaceful contract according to Convention 15 of the Shadow Proclamation. |
もと外壁に近づく必要がある できるか | You have to get closer to the hull. Can you do that? |
どのような信念に基づき | CA So let's talk a little more broadly about this. |
言語メッセージが書かれる際の 重要な特性に基づいて見つけました 任意の本の | He broke the Caesar cipher by using a clue based on an important property of the language a message is written in. |
その効率性にあります 必要なだけ生成できるので | What excites me about using microbes is their efficiency. |
日本の事情に基づき上げて やる可能性もありそうだ | A hell upon this very earth! |
関連検索 : 要件に基づきます - 要因に基づきます - アルカリ性に基づきます - 性別に基づきます - 基準に基づきます - 民族性に基づきます - リモートセンシングに基づきます - アルコールに基づきます - ユースケースに基づきます - 法に基づきます - 元に基づきます - チケットに基づきます - バランスに基づきます - フォーラムに基づきます