"明らかにされるだろう"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

明らかにされるだろう - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

明日にも現れるだろうさ
He'll show up tomorrow, and all hell will break loose.
これは誰にも明らかだろう
This should be clear to everyone.
明るかったら 読んだだろう
If it was light I'd have read it.
疲れたろうから 話は明日だ
You're tired. We'll talk in the morning.
将来真実が明らかになるだろう
The truth will come out in the future.
明日 警察に 話を聞かれるだろう
You can go as soon as the police release you.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう
In due time, his innocence will be proved.
そのうちに彼の無実が証明されるだろう
In due time, his innocence will be proven.
私の潔白も証明されるだろうな
If I'm right, I think I can clear myself.
秘密はやがて明らかになるだろう
The secret will emerge in due course of time.
調査が詳細を明らかにするだろう
The investigation will probably bring a lot of details to light.
銃殺されるだろうからな
They'll shoot you.
明日は晴れだろうか
Will it be fine weather tomorrow?
知識の提供者に支払われたかは 明らかにされているのだろうか 私は賢いから
Is there a line in my return, which shows how much of this income has gone to the people whose knowledge has made it possible?
その戸は明日塗られるだろう
The door will be painted tomorrow.
アリストテレスなら説明してくれるだろう
Why did people listen and then not listen?
俺に容疑が向けられるのは明らかだろ
And there was this unrequited crush he had on me or something.
その手紙は明日郵送されるだろう
The letter will be mailed tomorrow.
真相は間もなく明らかになるだろう
The truth will clear soon.
明白だろうか
I mean, nothing is that positive.
安らかに死ねるだろうさ
At least you'll die comfortable.
空模様から判断すると明日は晴れるだろう
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
どうやって診断できるだろうか それから もしみんなが永久に透明だったらどうなるだろう
How can the doctor diagnose you without being able to see the color change or inflammation?
やがて彼の無実が証明されるだろう
In due time, his innocence will be proved.
やがて彼の無実が証明されるだろう
In due time, his innocence will be proven.
明日雨が降るだろうか
Will it rain tomorrow?
彼は明日来るだろうか
Will he come tomorrow?
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう
In due time, his innocence will be proved.
時が来れば彼の無罪が証明されるだろう
In due time, his innocence will be proven.
明日から検査が始まるから 大変だろうな
Will your father be okay?
警察は事件の真相を明らかにするだろう
The police will reveal the truth of the case.
その片腕の男の件が 証明されるだろう
You know, one day after I'm executed they'll prove their case against that one armed man.
明日雨が降るだろうか 降らないと思う
Will it rain tomorrow? I hope not.
明日は雪になるだろう
It'll snow tomorrow.
明日は雪になるだろう
It will snow tomorrow.
どのようにそれらを逃さだろうか
How could you let them get away?
何が 君足る証明だろうか
You have been conducting your own inquiry and finding that you cannot find 'you' phenomenally.
明朝には手に入るだろう
We're collecting the money now.
シェクターは簡単には 情報を明かさないだろう
It's more than likely schector's not going to give you this information easily.
宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう
The origin of the universe will probably never be explained.
しかし 彼らは明日ここへ来るだろう
But they will come here tomorrow.
レオさん 明日クリスの代わりに来てもらえないだろうか
Can you take his place, Leo?
明日は雨だろうか
Will it rain tomorrow?
ハア... マリさん これから どうするんだろう
What's she going to do?
明日天気はどうなるだろうか
I wonder what the weather will be tomorrow.

 

関連検索 : 明らかになるだろう - 明らかになるだろう - 説明されるだろう - 説明されるだろう - 明らかにしているだろう - かかるだろう - かれらは〜だろう - 危険にさらされるだろう - 取られるだろう - 明らかになろう - もたらされるだろう - マウントされるだろう - キャンセルされるだろう - キャンセルされるだろう