"理にかなって"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

理にかなって - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

理にかなっています
As long as they're non zero this is going to be equal to zero.
理にかなっていません
If you want members and you want submissions, why would you add all the barriers
それは理にかなってないわ
Cisco, what you're saying. Doesn't make any sense.
理性的になれってことか
You are asking me to be rational.
理論は理にかなっていたけれども 彼は納得しなかった
Although the arguments were rational, he was not convinced.
非常に道理にかなっています
Super logical, you would think.
これって 正当な理由になるかな
You think this qualifies for probable cause?
修理にかかってくれ
Get to work on repairs.
1です 理にかなっています
Because when you take that number and divide it by itself one more time, you just get one.
これは理にかなっています
You might say, well why won't we remove 3 of these what, of these yellow blocks from both sides?
彼女にとっては理にかなっている そうじゃないか
Makes sense to her, doesn't it?
皆 理解してなかった
They had no idea.
それは理にかなっていますね
I still have 750,000 of equity.
料理に味がなかった
The food was tasteless, presented very pretentiously.
実際には理にかなっています 両国は地理的に似ているし
But the more natural comparison is actually between India and Pakistan.
無理に引っ張らなくていいからな
Do not always pull
地下に入れたかったかは 理解してなかった
Why the company would want
客観的に見て 彼の主張は全く理にかなっていなかった
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
彼の意見は道理にかなっている
His opinion is reasonable.
バカ正直って理由になるのかしら
Reason number one, I'm honest to a fault!
理論家から現実主義者になって
Now let me take you I've been a realist
すごいな 好きな料理だって 言ってなかったか
It's terrific. Isn't that what you said was your favorite food?
なぜ修理に出さなかった
You're gonna wanna get your car fixed.
理由もなくセレブになって
Although I can tell that they don't have any special skills or talents at all.
あんな事になって お前もわかってくれるだろ 無理かな
When that happens... you kinda think it'll go on like that until one of you dies.
完全に理にかなっています 2乗では
Really by the definition of what it means to take an exponent, so that completely makes sense.
メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
Do not confuse truth with falsehood, nor conceal the truth knowingly.
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
And do not mix the truth with falsehood, nor purposely conceal the truth.
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
And do not confound the truth with vanity, and do not conceal the truth wittingly.
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
And confound not the truth with falsehood, nor hide the truth while ye know.
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth i.e. Muhammad Peace be upon him is Allah's Messenger and his qualities are written in your Scriptures, the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel) while you know (the truth).
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
And do not mix truth with falsehood, and do not conceal the truth while you know.
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
Confound not the Truth with falsehood nor conceal it knowingly.
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
Do not mix the truth with falsehood, nor conceal the truth while you know.
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
Do not confound truth with falsehood, nor knowingly hide the truth while you know.
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know it .
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
Do not mix truth with falsehood and do not deliberately hide the truth
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
And do not mix up the truth with the falsehood, nor hide the truth while you know (it).
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
Do not mix truth with falsehood, or hide the truth when you know it.
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
And cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when ye know (what it is).
理にかなっているかどうかを見てみましょう
All right.
理にかなっています y1 1 4 Aです
Which makes sense because we need to be equidistant from the directrix and the focus.
理解できなかった からかってたルースが
I didn't understand why, after all her teasing,

 

関連検索 : 完璧な理にかなって - 完璧な理にかなって - 理にかなっています - 確かに理にかなっています - 総理にかなっています - ビジネス理にかなっています - 理にかなっているだけ - ずっと理にかなっています - 豊かになってきて - せっかちになってきて - 経済的に理にかなっ - 技術的に理にかなっ - 明らかになって - 明らかになって