"番組同様の結果"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

番組同様の結果 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

昨年 同様の結果が
(Applause)
サーバ結果番号
Server result number
共同研究で行った ニューヨーク大学でも同様の結果を見た
I've done this in a, in a, in a collaborative study with people at
同様に 二番目のフィーチャー
But taking, you know, this max minus min would be fine.
これでも同様に優れた結果がでました
I call it the hockey puck.
比較でも同様だ 有意な結果を得ている
And if I do the same thing comparing the model with active viewers in it to the more complex model.
試した組み合わせと結果を常に記録します これは系統的デバッグと同様です
Now, when you're playing Mastermind, you always record what you tried before and what the result was.
もし先ほどの実験結果を予測した人たち同様
And I think the CEO basically did not understand the importance of meaning.
2つの結果があり得ます 2回目投げると 同様に
Well, the first time I flip it I either get heads or tails, so I get 2 outcomes.
では 料理番組に同じみの
And...action!
また 同じ結果よ
This is absurd. They won't tell me anything different.
結果は同じだろ
But the result will inevitably be the Same.
結果は同じだった
It wouldn't have made any difference.
いつも 結果は同じ
But it always ends up the same.
地球はお前達同様に平和的な結果を望んでいる
Earth wants a peaceful outcome just as much as you do.
これは 一番大事な結果だ
No matter what comes next.
一番上には全体の結果があり
It's an amazing notion that color could be used.
結果的には同様で 彼はアラブの春で 最初に追放されました
The same thing happend.
サンプル調査の結果 今回の地盤も 透水性の強い泥岩で バンダー ダムと同様
Core samples have shown that beneath this bedrock is shale similar to the permeable shale in the Van der Lip disaster.
ステート4でも同じ結果です
If I'm in 2 and I see a c, I fall off the world.
同じ結果が得られます
This 10 times 5 which is 50 and you would have gotten the same result.
結果は猿も同じでした
People here played it safe.
次回も結果が同じだろ
And you won't do that because you'll just go in there and flunk again.
どうせ結果は同じだぞ
Just to tell me what I already know?
最初の2つの結果は同じです
On this side, there's a different experience.
それが一番いい結果になった
It turned out all for the best.
さきほどと同様に 検索結果をクリックする必要はありません
You don't need an app. It's also unit and currency conversion.
結果として 組織を凍結せざるを得なくなり
So, they stopped having inexpensive labor.
カルマンフィルタの結果とちょうど同じです
That differs from the initial one only that we filled in the off diagonal elements.
番組のファン
How you doing?
当然 同じ結果になります
Let's see. Let's do the third of the turn first, and then the sixth of a turn.
ソーシャル グラフの結合組織となって 番組コンテンツに結びついています 面白いやり方で
And there are, again, now tens of millions of these links that give us the connective tissue of social graphs and how they relate to content.
どういう意味 組織の分析結果が出たわ
I can assure you, this is nothing compared to a mass burial site.
株主や 消費者が声をあげて運動した結果なのです 同様に 政府も
It was the result of decades of sustained activism, shareholder advocacy and consumer advocacy.
だれかの発言と 番組コンテンツとを 結んでいます
Each of the links that you're seeing rendered here is an actual connection made between something someone said and a piece of content.
実行してみると同じ結果が得られます 結果は2のままです
That's a little easier to read.
何がおきても結果は同じだ
It won't make any difference, Helen.
二つとも同じ値の結果になるのは
Now what are the outcomes that satisfy our conditions?
同じ結果を得ることができるのです 組織の持つ命令系統は失われます
You arrange the coordination in the group, and by doing that you get the same outcome, without the institutional difficulties.
様々な組織が結果を出せない中 彼らは厳しい中を耐えてくれました
Time and again, they have answered the call to serve in distant and dangerous places.
白人と同様に扱われない 125番街と7番街は
You will never, as long as you live, integrate into the white men's system
テレビ番組
TV Shows
まあこの様に数年程交渉を続けた結果
All you have to do is prove to the government it's worth a billion dollars.
1時間のテレビ番組は 番組自体は44分で
What about television? Not so dissimilar.
クイズ番組の ジェパディ の
Consider one project IBM's Watson.

 

関連検索 : 同様の結果 - 同様の結果 - と同様の結果 - 同様の調査結果 - 同様の番号 - 同様の番号 - 同様の組成 - 同様の結論 - 同様の効果 - 同様の効果 - 同様の効果 - 同社結果 - 同じ結果 - 共同結果