"同様の結果"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
昨年 同様の結果が | (Applause) |
共同研究で行った ニューヨーク大学でも同様の結果を見た | I've done this in a, in a, in a collaborative study with people at |
これでも同様に優れた結果がでました | I call it the hockey puck. |
比較でも同様だ 有意な結果を得ている | And if I do the same thing comparing the model with active viewers in it to the more complex model. |
もし先ほどの実験結果を予測した人たち同様 | And I think the CEO basically did not understand the importance of meaning. |
2つの結果があり得ます 2回目投げると 同様に | Well, the first time I flip it I either get heads or tails, so I get 2 outcomes. |
また 同じ結果よ | This is absurd. They won't tell me anything different. |
結果は同じだろ | But the result will inevitably be the Same. |
結果は同じだった | It wouldn't have made any difference. |
いつも 結果は同じ | But it always ends up the same. |
地球はお前達同様に平和的な結果を望んでいる | Earth wants a peaceful outcome just as much as you do. |
結果的には同様で 彼はアラブの春で 最初に追放されました | The same thing happend. |
サンプル調査の結果 今回の地盤も 透水性の強い泥岩で バンダー ダムと同様 | Core samples have shown that beneath this bedrock is shale similar to the permeable shale in the Van der Lip disaster. |
ステート4でも同じ結果です | If I'm in 2 and I see a c, I fall off the world. |
同じ結果が得られます | This 10 times 5 which is 50 and you would have gotten the same result. |
結果は猿も同じでした | People here played it safe. |
次回も結果が同じだろ | And you won't do that because you'll just go in there and flunk again. |
どうせ結果は同じだぞ | Just to tell me what I already know? |
最初の2つの結果は同じです | On this side, there's a different experience. |
さきほどと同様に 検索結果をクリックする必要はありません | You don't need an app. It's also unit and currency conversion. |
カルマンフィルタの結果とちょうど同じです | That differs from the initial one only that we filled in the off diagonal elements. |
当然 同じ結果になります | Let's see. Let's do the third of the turn first, and then the sixth of a turn. |
株主や 消費者が声をあげて運動した結果なのです 同様に 政府も | It was the result of decades of sustained activism, shareholder advocacy and consumer advocacy. |
実行してみると同じ結果が得られます 結果は2のままです | That's a little easier to read. |
何がおきても結果は同じだ | It won't make any difference, Helen. |
二つとも同じ値の結果になるのは | Now what are the outcomes that satisfy our conditions? |
まあこの様に数年程交渉を続けた結果 | All you have to do is prove to the government it's worth a billion dollars. |
次の打順がツルじゃ 結果は同じだろ | hm? |
とすると 同じ結果になります | You can do, you know, display |
ステート4でも同じ結果となります | 2 on a c goes nowhere. |
毎回 全く同じ結果を示します | Every 10 years they reproduce the same study. |
自然の音にも同様の効果がみられます | Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions. |
我々の研究結果も同様です 私はステージ1について話したくはありません | So, people hear this and they conclude the following, as did we in doing the study. |
この手法は同じだ その結果できたのが | And it even applies to massively influential blockbusters, the kinds of films that reshape pop culture. |
同様に振る舞う他のイベントでも結構です | Another event that has the same behaviour would also be fine. |
他の研究も同じ結果を示しています | It was a randomized control study published in The Lancet. |
全確率の計算結果は先程と同じです | The probability of B is a sum over all probabilities of B conditional on A, lower caps a, times the probability of A equals lower caps a. |
なぜnaiveと同じ結果になるのでしょう | Unless this is obvious to you, this may seem a little bit magical again. |
結果 同じ脳における活性状態と | looking at a photograph of their sweetheart and looking at a neutral photograph, with a distraction task in between. |
ソートキーの結果 | Sort key result |
結果のオブジェクト | Final Object |
結果のソート | Results Sorting |
make の結果 | Make Results |
結果のエクスポート | Export Results |
スペルチェックの結果 | Spell Check Result |
関連検索 : と同様の結果 - 同様の調査結果 - 番組同様の結果 - 同様の結論 - 同様の効果 - 同様の効果 - 同様の効果 - 同社結果 - 同じ結果 - 共同結果 - 同等の結果 - 同等の結果 - 多様な結果