"発祥の地"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
発祥の地 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
人類の発祥の地 | The birthplace of mankind. |
ここがスカイネット発祥の地? | This is where Skynet begins? |
ここが発祥地さ | It was born here. |
東京はファッションの 発祥地だ | See, Tokyo is the fashion capital... on this side of the planet, all right? |
中東は文明の発祥地である | The Middle East is the cradle of civilization. |
95 の減少です ヒッピー発祥の地 ヘイト アシュベリーと | The World Bank projects by 2011, it will be under 20 million, which is a reduction of 95 percent. |
これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である | European civilization had its birth in these lands. |
1000年もの間 文明や芸術 文化の発祥地でした | For 10 years, unfortunately we have found ourselves reporting images of destruction, images of killing, of sectarian conflicts, images of violence, emerging from a magnificent piece of land, a region that one day was the source of civilizations and art and culture for thousands of years. |
世界最古の文明の発祥地なのです これは会計表です | This is the birthplace of many of the world's earliest civilizations. |
バレンシアはスペイン第3の都市で パエリア発祥の地としても知られている | Valencia is the third largest city in Spain and is also known for being the birthplace of paella. |
湿地帯市場で活動しており アジアにて発祥した所です | It's also working in live animal markets these wet markets which is exactly the place where |
古代メソポタミア(現代のイラク)で見つかっています シュメール文明の発祥地です ここが | Some of the earliest artifacts of this symbolic merging are found in ancient Mesopotamia, now modern Iraq, home of the Sumerians. |
カー シェアリングの会社です カー シェアリングはこの会社が発祥ではなく | Basically Zipcar is the largest car sharing company in the world. |
ここが世界 民主主義 文明の発祥の地よね 全てがここから始まったんだから 一度来てみなきゃ | Visiting Greece is an experience not a one time visit. Henry Miller wrote a whole book and still didn't come close to describing it in one sense |
その年にバリから発祥したイスがあります 地元の製造方法や文化から完全に影響を受けています コンピュータスクリーンに | The example I have here is a chair that came out of the year in Bali clearly influenced by local manufacturing and culture, not being stuck behind a single computer screen all day long and be here and there. |
しのび 二つの忍 発祥の地の さらに山深き 人の及ばぬ地にある それらの隠れ里は つばがく まんじだに 伊賀 鍔隠れ 甲賀 卍谷と呼ばれ | Within the birthplace of these two clans of Shinobi, in hidden villages, deep in the mountains, where no man can reach the Iga of Tsubagakure, and the Kouga of Manjidani it is said that for 400 years, |
満悌 張満財 徐福貴 張順祥 | Man Di, Zhang Wancai, Xu Fugui, Zhang Shunxiang. |
出発地は | What's the point of departure? |
マンガ は世界的なものだ 日本発祥だけど 実在している人とは似ても似つかない | I told him, you're wrong. |
不祥事で退職者の 年金をパーにしたとか | You're seeking penance for screwing over your company retirees in some stock market scandal. |
出発地の惑星を選択... | Select source planet... |
一方 発売した 初の敵地 | In 2 days, he'll call the demon void above the city again. |
シャーマン という言葉自体は ロシアが発祥ですが 目に見えない世界との仲介ができる ある特定の人が | So, this is where they started to talk about the idea of shamanistic practices, because shamans, of course the term itself comes from Russia, but it's applied a lot to basically spiritual practices where there are specific members of your tribe who intercede on your behalf with an unseen world. |
出発地はアラドで目的地はブカレストです | Now we've given the agent the full map of Romania. |
多分未発見の上陸地点で | Perhaps in Bakersfield. |
地下発電の燃料が尽きる | The basement generators they run out of fuel. |
すこし落ち着け吉祥 おのぼりさん丸出しだぞ | Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out! |
. 21時に出発 基地へ戻すのか | This departure 2100 hours. |
不祥事を受けて教育委員会は チーム名の変更を決めた | The school board decided that Trojans didn't send a strong message of abstinence. |
地球外知的生命体の発見はー | Well, to quote |
地球村の発想が必要なんです | It's a global village. |
地域の事情に合わせて テクノロジーの開発や | In other parts, it doesn't. |
世界中の開発途上地域において | Technology is transformational. |
私達はすぐに当地を発つ | We're leaving here soon. |
地雷を発見するんですよ | Does anyone know what this is? |
指令長 東車両基地で爆発 | An explosion at the East Rail Yard! |
報告 たった今タージ キャンプの地名 の外へ出発 | All right, let's get over to that site. |
発電に関する規制は 多くの地域で | So what are we waiting for? |
まだ何も地上からの発信はないか | Not even any shortrange radio signals yet? |
原子力発電所を重ねた地図です 黒い所が過去の地震 | This map shows where earthquakes happened in the past and the places of nuclear power plants. |
地震は時を選ばず発生する | Earthquakes can occur at any hour. |
しかし 地熱 集中太陽光発電 | I have a stake in these, so I'll have a disclaimer there. |
地球が熱発しているんです | We are way, way outside the normal, natural variability. |
かもね 地球が爆発なければ | Yes Lister, they might, if the Earth hasn't blown up. |
その金融不祥事を起こした主な人物は ABC投資銀行の社長です | The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. |
関連検索 : ゴルフ発祥の地 - 文明の発祥地 - 文明の発祥地 - 文化の発祥地 - 発祥フォーム - 発祥ドイツ - 多祥 - 休祥 - 不祥 - 不祥 - 発祥しています - 不祥事 - レポートの不祥事 - ビジネス不祥事