"私はすでに述べました"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

私はすでに述べました - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

まあ 84 4は すでに述べた 336 です
And what's this average?
しかし 私がここで述べたいのは
After they sporulate, they do rot.
見て 私が既に述べた
Look, I already told you.
私達はそれを試してみました 後でそれについて述べます
Everybody thought the answer is, send things to India and China.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します
I admire people who express their opinions frankly.
私は 風景の美しさについて 述べた
I remarked on the beauty of the landscape.
最初に少し述べましたが
I mean, why would you want to do all these things for real?
私はこのビデオの冒頭で述べたわけで 私は
But they're also common things.
彼は中止と述べました
He said abort.
先に述べた通り まずは
How can we make the harmful organisms more mild?
彼は私を殺すだろうし 彼がすると述べた
I tell you he's after me. I give him the slip.
私は見ていない と述べた
But how will you look?
私は以前に述べていましたね あなたが株を売買する時は
And I think this is an important aside here.
私の名誉で 声 私はあなたを殺すだろう と述べた
That shoulder's a mass of bruises as it is.
私は彼に成功のお祝いを述べた
I congratulated him on his success.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた
I thanked him for what he had done.
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた
I expressed my gratitude for what he did for me.
私は 私はそうは思わない と述べた
Kill her.
私の契約は述べています 私は暖炉を残すことはできません
My contract says I can't leave the fireplace
出力しますが先ほど述べたように
And we still want to solve this problem without using any quotes.
残りはすべて歴史的記述でした
Two turned out to be about contemporary only two.
これまで述べてきたように
Both of those things do add more capacity, but we won't worry about that right now.
述べた
Farrington Street. I thought it as well to have Jones with us also.
さて私は最後の思いを述べます それは
It's not about wealth and fame and power. It's about how many shining eyes I have around me.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した
I repeated his exact statement.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した
I repeated what he said word for word.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した
I repeated exactly what he had said.
確かに マリナーは述べた
Yes, said Mr. Marvel. Me.
確かに マリナーは述べた
It's tremenjous.
述べています 彼はオックスフォードで教育された
He said that he wants to make Mumbai another Shanghai.
私は客に別れのあいさつを述べた
I bade farewell to the guests.
つまり 私がこれから述べたいことは
And it's the same thing with jokes and all these sorts of things.
私のようにマイナー脳震盪と述べた
Minor concussion like I said.
ご存じの通りです 拙著で述べましたが
It's now about connecting to your communities, connecting to your social networks.
トーマス ブラウンは1642年に著書の中でこう述べました
Why?
これは 先に述べたように5になります
So that's going to be the square root of 9 plus 16, which, once again, is equal to 5.
ここで述べたいと思います 私たち女性の役割は 伝達者として
And it's my feeling and it's my urging being here to know that, as we women move forward as the communicators of this, but also as the ones who carry that burden of carrying the children, bearing the children, we hold most of the buying power in the household, is that it's going to be us moving forward to carry the work of Tyrone and other scientists around the world.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた
I gave my carefully prepared speech.
前に述べたように これが私の基本的な考えです
As was mentioned before, this is my basic idea.
夫人Medlockは私がしてはならないと述べた
There now, she said. I've talked broad Yorkshire again like
彼女は私に別れのあいさつを述べた
She bade farewell to me.
私は彼に 男子出産のお祝いを述べた
I congratulated him on the birth of his son.
ですが 私たちは表か裏が出るチャンスは述べられるのです
We don't know whether it's heads or tails.

 

関連検索 : 私は前に述べました - 私は先に述べました - すでに述べました - すでに述べました - すでに述べました - すでに述べました - すでに述べました - 彼はすでに述べました - 私は今述べました - で述べました - 我々はすでに述べました - 我々はすでに述べました - 述べました - 述べました