"私は今述べました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
私は今述べました - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私の考えを述べましょう 今日の認識技術は | line of work. So here are some of my speculations on what's needed to make further progress and recognition. |
しかし 私がここで述べたいのは | After they sporulate, they do rot. |
彼は中止と述べました | He said abort. |
私は見ていない と述べた | But how will you look? |
でも今述べたような理由で | It's financeable in the private capital market. |
見て 私が既に述べた | Look, I already told you. |
で述べたように... 私には夢がある 今日私には夢があるんだ | Like Martin Luther King said in I have a dream. |
私は 私はそうは思わない と述べた | Kill her. |
述べた | Farrington Street. I thought it as well to have Jones with us also. |
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した | I repeated his exact statement. |
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した | I repeated what he said word for word. |
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した | I repeated what he said exactly as he had said it. |
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した | I repeated exactly what he had said. |
私は 風景の美しさについて 述べた | I remarked on the beauty of the landscape. |
まあ 氏Samsaは 今 私たちは神に感謝を与えることができる と述べた | Mrs. Samsa made a movement as if she wished to restrain the broom, but didn't do it. |
つまり 私がこれから述べたいことは | And it's the same thing with jokes and all these sorts of things. |
最初に少し述べましたが | I mean, why would you want to do all these things for real? |
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた | I gave my carefully prepared speech. |
夫人Medlockは私がしてはならないと述べた | There now, she said. I've talked broad Yorkshire again like |
先に述べた通り まずは | How can we make the harmful organisms more mild? |
彼女はドアを開け と述べました | She said, open the door. |
彼は私が今 その書名を思い出せない本について述べた | He mentioned a book the title of which I can't remember now. |
私はこのビデオの冒頭で述べたわけで 私は | But they're also common things. |
今年 マリナーは拒否を取っていない と述べた | Very, he said. Just seasonable weather for the time of year, said the mariner, taking no denial. |
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた | I thanked him for what he had done. |
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた | I expressed my gratitude for what he did for me. |
私は彼に成功のお祝いを述べた | I congratulated him on his success. |
私は あなたが怪我をしていない と述べた | I thought Burke was hit, he had a hole in his canteen |
私は率直に意見を述べる人を尊敬します | I admire a person who expresses a frank opinion. |
私は率直に意見を述べる人を尊敬します | I admire people who express their opinions frankly. |
モンスーンは 今年初めまで分解 彼はどこかの後ろに conversationally述べた | A single distant clap of thunder came from the sea like a gun of distress. |
私が これから述べることは | I can assure you, |
彼は私を殺すだろうし 彼がすると述べた | I tell you he's after me. I give him the slip. |
私は客に別れのあいさつを述べた | I bade farewell to the guests. |
私達はそれを試してみました 後でそれについて述べます | Everybody thought the answer is, send things to India and China. |
さて私は最後の思いを述べます それは | It's not about wealth and fame and power. It's about how many shining eyes I have around me. |
私のようにマイナー脳震盪と述べた | Minor concussion like I said. |
今度は私はしゃべりません | All right, so let's watch this clip again. |
確かに マリナーは述べた | Yes, said Mr. Marvel. Me. |
確かに マリナーは述べた | It's tremenjous. |
Sauni鑽eは 彼は彼が今まで知っていた最も 立派な男だったと述べました | Saunière said he was the most honorable man he had ever known. |
彼は私が彼を停止しなければならなかったと述べました | He said I had to stop him. |
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた | The party leader rattled on at great length about future policies. |
今述べた生物がいる可能性は低いのですが | Of course, it's not very likely that there's life on the surface of Europa. |
今述べた考えによれば 月が軌道を回るのは | Now look at the Moon. |
関連検索 : 私は前に述べました - 私は先に述べました - 今述べたよう - 今述べたよう - 述べました - 述べました - 述べました - 述べました - 私はすでに述べました - また、述べました - それは述べました。 - と述べました - で述べました - と述べました。