"管轄権を保持するもの"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

管轄権を保持するもの - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

エントラップメント 管轄権紛争...
Entrapment, jurisdictional conflict...
ここの管轄権はインターポールだ
Interpol has jurisdiction here.
野生動物を保持 管理する権利を
Instead of shooting poachers dead
あなた達に管轄権は無い
You don't have jurisdiction.
主席連邦管理官で 運輸保安局管轄です 政府によると
In fact, the federal government says it's a guy called the Principle Federal Officer, who happens to be with TSA.
管轄国か
Extradition or what?
管轄外だと
Outside your jurisdiction?
管轄事情も調べる事だな
You know, as our new da, you might wanna figure out where your jurisdiction ends.
CDCの管轄下にあるべきです
Instead of the National School Lunch Program being under the USDA,
その答えは管轄を超えとる
No, no, Jethro. No questions beyond your pay level.
奴は俺の管轄外を動いてる
He's movin' outside my jurisdiction.
すでに管轄が変わってるのよ
I already ceded jurisdiction.
資料なし   管轄外
Zolitnikoff, no record. Matthewson, no jurisdiction.
それならヘロデの管轄だ
In Galilee? Is this Man a Galilean?
サンクト ペテルブルグの 秘密警察に連絡して 管轄権はインターポール にあると伝えろ
Contact the Russian Secret Police in Saint Petersburg... and tell them Interpol has jurisdiction.
この件は私の管轄外だ
This case is outside my jurisdiction.
この事件はFBIの管轄よ
I said the case is with the FBI now.
ココは 管轄じゃない
FBI doesn't have jurisdiction here.
ここは管轄を超える部分では
I guess you can't judge a black ship by its wool.
管轄外だ フィラデルフィアに逃げた
Out of your jurisdiction, across the city line in Philadelphia.
その件は通産省の管轄下にある
The matter comes under MITI.
それは君の管轄でしょう
That, I believe comes under your profession, sir.
ここからは 彼等の管轄だ
They'll take it from here.
管轄外だ 我々が以前見た貧しい少女は あなたの管轄外だったと
And even if you can imprison him, are you prepared for what will happen on his first sunrise in captivity?
これは君の管轄外のことだ
This is out of your hands.
それは わたしの管轄外だが
Well, I'm afraid that's a little out of my jurisdiction.
こちら4917 ここは誰の管轄だ?
State district 4917. I need to know who has jurisdiction on this site.
ここはお前の管轄じゃない
You have no jurisdiction here.
我々の管轄ではありません
It's not our case.
管轄外だ 女房が嘘をついてた
He's in Philadelphia, out of our jurisdiction. His wife's been lying.
どうやら 彼の管轄外のようね
Yeah, I think she's outside his jurisdiction.
管轄なんてくそくらえだ
You give me that jurismydicktion crap, you can cram it up your ass.
上級流水権保持者は 権利と水を法的に 保持したまま水を小川に
In some states, senior water rights holders can leave their water in the stream while legally protecting it from others, and maintaining their water right.
世界中のほとんどの沿岸部のコミュニティは 保護区をつくり維持するための 資源を管理する権限を持っていません
Second, the governance is not right because most coastal communities around the world don't have the authority to monitor the resources to create the reserve and enforce it.
閉鎖する権利を得たいと考えています こうしたサイトのほとんどはアメリカの司法の管轄外にあるため
Private corporations want the ability to shut down unauthorized sites where people download movies, TV shows, and music.
この作戦は軍の管轄でしょ 階級からして 次はヒックスに 指揮権があるはずよ
This operation is under military jurisdiction, and Hicks is next in chain of command, right?
この時から お前は司令部の管轄から外す
As of this moment, soldier you are relieved of your command.
彼はまだヘビー級の選手権を保持している
He still holds the heavyweight title.
ここはラスベガスだ 管轄外じゃないか
LA? This is Las Vegas.
荷物を倉庫に保管する
I will secure the package in the magazine.
ビンセントさん それは実は我々の管轄外だ
Now, listen to me, please. Well, Mr. Vincent.
精神障害者刑務所内においては 管轄責任者に最終的な権限があります
when inside the penitentiary the offices of that institution have final authority.
うちの管轄には自治体が入らないが
That's not enough. What about the towns around here?
PolicyKit 権限付与を管理する KDE インターフェース
KDE interface for managing PolicyKit Authorizations
乱雑なメモを保存 管理する
Store and organise your random notes

 

関連検索 : 管轄権を保持 - 管轄権を保持 - 管轄権を持つ権限 - 管轄権を持ちます - 管轄権を持ちます - 管轄権を持ちます - 管轄権を持ちます - 管轄権 - 管轄権 - 管轄権を持つオーバー - その管轄権を持ちます - 管轄権を持つ当局 - 主権管轄 - 管轄権を持っています