"管轄権を持っています"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

管轄権を持っています - 翻訳 : 管轄権を持っています - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

エントラップメント 管轄権紛争...
Entrapment, jurisdictional conflict...
ここの管轄権はインターポールだ
Interpol has jurisdiction here.
あなた達に管轄権は無い
You don't have jurisdiction.
管轄国か
Extradition or what?
管轄外だと
Outside your jurisdiction?
すでに管轄が変わってるのよ
I already ceded jurisdiction.
奴は俺の管轄外を動いてる
He's movin' outside my jurisdiction.
ココは 管轄じゃない
FBI doesn't have jurisdiction here.
管轄外だ 女房が嘘をついてた
He's in Philadelphia, out of our jurisdiction. His wife's been lying.
資料なし   管轄外
Zolitnikoff, no record. Matthewson, no jurisdiction.
管轄外だ 我々が以前見た貧しい少女は あなたの管轄外だったと
And even if you can imprison him, are you prepared for what will happen on his first sunrise in captivity?
野生動物を保持 管理する権利を
Instead of shooting poachers dead
精神障害者刑務所内においては 管轄責任者に最終的な権限があります
when inside the penitentiary the offices of that institution have final authority.
管轄なんてくそくらえだ
You give me that jurismydicktion crap, you can cram it up your ass.
それならヘロデの管轄だ
In Galilee? Is this Man a Galilean?
管轄外だ フィラデルフィアに逃げた
Out of your jurisdiction, across the city line in Philadelphia.
我々の管轄ではありません
It's not our case.
サンクト ペテルブルグの 秘密警察に連絡して 管轄権はインターポール にあると伝えろ
Contact the Russian Secret Police in Saint Petersburg... and tell them Interpol has jurisdiction.
CDCの管轄下にあるべきです
Instead of the National School Lunch Program being under the USDA,
その答えは管轄を超えとる
No, no, Jethro. No questions beyond your pay level.
ここはお前の管轄じゃない
You have no jurisdiction here.
この件は私の管轄外だ
This case is outside my jurisdiction.
この事件はFBIの管轄よ
I said the case is with the FBI now.
ここは管轄を超える部分では
I guess you can't judge a black ship by its wool.
ここはラスベガスだ 管轄外じゃないか
LA? This is Las Vegas.
閉鎖する権利を得たいと考えています こうしたサイトのほとんどはアメリカの司法の管轄外にあるため
Private corporations want the ability to shut down unauthorized sites where people download movies, TV shows, and music.
それは君の管轄でしょう
That, I believe comes under your profession, sir.
管轄事情も調べる事だな
You know, as our new da, you might wanna figure out where your jurisdiction ends.
ここからは 彼等の管轄だ
They'll take it from here.
それは わたしの管轄外だが
Well, I'm afraid that's a little out of my jurisdiction.
こちら4917 ここは誰の管轄だ?
State district 4917. I need to know who has jurisdiction on this site.
これは君の管轄外のことだ
This is out of your hands.
管轄領域の問題を抱えていました 彼らにとっては海外での出来事です
And the USFDA has a jurisdictional problem.
どうやら 彼の管轄外のようね
Yeah, I think she's outside his jurisdiction.
主席連邦管理官で 運輸保安局管轄です 政府によると
In fact, the federal government says it's a guy called the Principle Federal Officer, who happens to be with TSA.
発砲する権限を持っている
And this is where we're at right now.
うちの管轄には自治体が入らないが
That's not enough. What about the towns around here?
この作戦は軍の管轄でしょ 階級からして 次はヒックスに 指揮権があるはずよ
This operation is under military jurisdiction, and Hicks is next in chain of command, right?
その件は通産省の管轄下にある
The matter comes under MITI.
積み荷は責任を持って 管理してます
As flight engineer, I'm in charge of every moving part of this aircraft,sir.
この時から お前は司令部の管轄から外す
As of this moment, soldier you are relieved of your command.
管理ばかりしようとする 著作権は支持しない
Not copyright as a huge control mechanism
ビンセントさん それは実は我々の管轄外だ
Now, listen to me, please. Well, Mr. Vincent.
孫権は若いですが 心に野心を持っています
Though Sun Quan is young, he bears great ambitions within
分かりませんな ランボーは今は民間人 私の管轄だ
I don't know how. Rambo is a civilian now, so he's my problem.

 

関連検索 : 管轄権を持ちます - 管轄権を持ちます - 管轄権を持ちます - 管轄権を持ちます - 唯一の管轄権を持っています - 排他的管轄権を持っています - 管轄権を保持 - 管轄権を保持 - 管轄以上を持っています - 非排他的管轄権を持っています - 管轄権を持つ権限 - 何の管轄権を持っていません - 管轄権