"唯一の管轄権を持っています"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

唯一の管轄権を持っています - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

エントラップメント 管轄権紛争...
Entrapment, jurisdictional conflict...
ここの管轄権はインターポールだ
Interpol has jurisdiction here.
あなた達に管轄権は無い
You don't have jurisdiction.
管轄国か
Extradition or what?
すでに管轄が変わってるのよ
I already ceded jurisdiction.
奴は俺の管轄外を動いてる
He's movin' outside my jurisdiction.
管轄外だと
Outside your jurisdiction?
ココは 管轄じゃない
FBI doesn't have jurisdiction here.
管轄外だ 我々が以前見た貧しい少女は あなたの管轄外だったと
And even if you can imprison him, are you prepared for what will happen on his first sunrise in captivity?
管轄外だ 女房が嘘をついてた
He's in Philadelphia, out of our jurisdiction. His wife's been lying.
父が唯一持っているのは
So at the age of 14 my father had to work.
資料なし   管轄外
Zolitnikoff, no record. Matthewson, no jurisdiction.
それならヘロデの管轄だ
In Galilee? Is this Man a Galilean?
我々の管轄ではありません
It's not our case.
CDCの管轄下にあるべきです
Instead of the National School Lunch Program being under the USDA,
サンクト ペテルブルグの 秘密警察に連絡して 管轄権はインターポール にあると伝えろ
Contact the Russian Secret Police in Saint Petersburg... and tell them Interpol has jurisdiction.
この件は私の管轄外だ
This case is outside my jurisdiction.
この事件はFBIの管轄よ
I said the case is with the FBI now.
その答えは管轄を超えとる
No, no, Jethro. No questions beyond your pay level.
ここはお前の管轄じゃない
You have no jurisdiction here.
野生動物を保持 管理する権利を
Instead of shooting poachers dead
精神障害者刑務所内においては 管轄責任者に最終的な権限があります
when inside the penitentiary the offices of that institution have final authority.
管轄なんてくそくらえだ
You give me that jurismydicktion crap, you can cram it up your ass.
唯一の男性の訪問者が 彼の良い取引を持っています
Seldom goes out at other times, except when she sings.
これは私が持っている唯一の本です
This is the only book I have.
管轄外だ フィラデルフィアに逃げた
Out of your jurisdiction, across the city line in Philadelphia.
閉鎖する権利を得たいと考えています こうしたサイトのほとんどはアメリカの司法の管轄外にあるため
Private corporations want the ability to shut down unauthorized sites where people download movies, TV shows, and music.
それは君の管轄でしょう
That, I believe comes under your profession, sir.
ここからは 彼等の管轄だ
They'll take it from here.
一層の自信を持っています インドは世界で唯一 若返っている国であり
Indians have gained a lot more confidence and have realized that globalization is something they can participate in.
すべての権利 私はもう一つの時間を持っていますか
B.
これは君の管轄外のことだ
This is out of your hands.
原告の唯一の親権の下で
best served under the...
それは わたしの管轄外だが
Well, I'm afraid that's a little out of my jurisdiction.
こちら4917 ここは誰の管轄だ?
State district 4917. I need to know who has jurisdiction on this site.
これは私が持っている唯一のカメラだ
This is the only camera I've got.
ここは管轄を超える部分では
I guess you can't judge a black ship by its wool.
唯一の問題は 多くの外それを持っていないです 何を
Yes, sir.
どうやら 彼の管轄外のようね
Yeah, I think she's outside his jurisdiction.
管轄領域の問題を抱えていました 彼らにとっては海外での出来事です
And the USFDA has a jurisdictional problem.
ここはラスベガスだ 管轄外じゃないか
LA? This is Las Vegas.
管轄事情も調べる事だな
You know, as our new da, you might wanna figure out where your jurisdiction ends.
あなたは カウントを参照してください 唯一の打ち上げを持っています...
I've lugged a gun around a little.
その件は通産省の管轄下にある
The matter comes under MITI.
うちの管轄には自治体が入らないが
That's not enough. What about the towns around here?

 

関連検索 : 管轄権を持っています - 管轄権を持っています - 唯一の管轄 - 唯一持っています - 唯一持っています - 管轄権を持ちます - 管轄権を持ちます - 管轄権を持ちます - 管轄権を持ちます - 排他的管轄権を持っています - 管轄権を保持 - 管轄権を保持 - 何の管轄権を持っていません - 唯一のコントロールを持っています