"義務からの不在"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

義務からの不在 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

義務
Duty?
福音の義務
God who slights it. Woe to him whom this world charms from
なんの義務
Serve who?
彼らも守秘義務がないのですから
Now why? You can call them.
第一しかし義務
And, if my principles would permit it, I would simmer down for your sake.
それが義務だから話すだけ
We only talk because we have to.
父親の義務だ
That's why God made fathers.
医者の義務じゃないか
The Hippocratic Oath
義務です
I have to.
義務を果たしたか
Did you serve?
ママが不在だから 逃げたのか
That car is an antique. You think you can get away with this just because your mother's off planet.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する
She handles the business when the manager is away.
私が不在だから失態
Well, darkness is the absence of light, and the stupidity in that instance was the absence of me.
自らの義務を果たすべきだ
You should carry out your duty.
義務ですよ
okay.
どういう義務ですか
What about Emory's responsibility?
全ての村の義務だ
Every village must do its share.
SOSなら 救助する義務が...
We are obligated under Section...
ご不在かな
You haven't?
フロビシャー氏が 社員への 義務を怠った証拠どころか 不正の容疑さえ...
She's failed to produce any evidence that mr.Frobisher breached his duty to his employees, or participated in the alleged fraud that she...
行かねばならない これは私の義務なのだ
I must... I must be there.
不法滞在者なのか
You're not unscannable, are you?
これらの人に支払義務を負っていますから
My liabilities are this, you can view that as debt because
義務は果たしたかって
He keeps asking if you've done what you were supposed to do.
尊敬 義務 栄光
Honor, duty, glory.
どんな義務,イムラン
What kind of duty, Imran sir?
義務のための権利だ
It's my right to do my duty.
人々に伝える義務があります 何か不都合な記事がないか
It's an independent newspaper, but tell that to the people in charge.
現在のプリセットの定義
Current Preset Definition
現在のブラシの定義
Current brush definition
義務を怠ってはならない
You are not to neglect your duty.
潜在意識だからコントロール不能だ
It's my subconscious. Remember, I can't control it.
彼は老人だから 面倒をみるのは君の義務だ
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
今日からお前達は 食料供給の義務から 解放される
As of today, we free you of a requisition for farm produce.
鶴亀は不在でしたが 会議からの...
While Tsurukame was absent from the meeting...
民主主義がまだ存在しますから
And if there's any revolution, they cut off the water.
義務を果たさねばならない
You must do your duty.
スーツが義務付けられています
It requires jackets.
守秘義務がある
Those records are supposed to be confidential.
私には... 義務があります... あなたへの忠誠を越える義務が...
There are some... obligations that go beyond my loyalty to you...
このような義務があるなんて知らなかった
I never knew about such a duty.
消費者は 義務や責任や務めを
Consumers are different than citizens.
彼らの支払い義務に見合う対価を
That has nothing to do with it.
ヤツは消えたよ 私は義務から命を救った
He's out of the picture. I saved his life, I owed him that, but now he and I are done.

 

関連検索 : から義務 - から義務 - から不在 - オフィスから不在 - から不在で - クラスからの不在 - 現在の義務 - 義務から解放 - 義務から免除 - 義務から免除 - 義務から免除 - から義務付け - 義務から解放 - 義務から解放