"考慮して その"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
その - 翻訳 : その - 翻訳 : 考慮して - 翻訳 : その - 翻訳 : その - 翻訳 : その - 翻訳 : その - 翻訳 : 考慮して - 翻訳 : その - 翻訳 : その - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
それを考慮した | Have you considered that? |
それは考慮しておきます | I'll take that into consideration. |
そして頻度も考慮しましょう | And much like pain, you want to understand is this a substantial or insignificant gain created and again understand the frequency that it occurs. |
その問題は考慮に値しない | The problem is not worth consideration. |
その申し出は考慮に値する | The offer is worthy of being considered. |
その問題は考慮に値しない | The problem isn't worth consideration. |
そこで考慮に入っていないのは | But the dropout crisis is just the tip of an iceberg. |
それを考慮に入れた | Did you consider that? |
その他の企業は考慮中です | We have partners. It's not hard to guess Google would be one. |
後に考慮します | This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I |
確率も考慮して句を考えてみます | So now we have a probability. What's the probability that morgen is a phrase and that fliege is a phrase by itself? |
すべてのことを考慮して彼はその車を買った | Taking everything into consideration, he bought the car. |
彼はそれを考慮のだという | Would he subscribe? |
全てのことを考慮に入れて 私はその考えを捨てる決心をした | Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. |
重力を考慮しつつ | literally becoming part of the fabric of the city. |
そして現地アップグレードのコストを考慮しなければいけないと考えています | So, think of it there's different cultures around hardware and software. |
彼らの考えを考慮しなくてはなりません | You must take their ideas into account. |
その可能性は既に考慮済みだ | I've already... considered that possibility. |
音を考慮して設計されたものは | And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery. |
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない | We have to consider the problem in the light of cultural differences. |
さて 男の子は今のを全部考慮して こう考えています | That's because she dances. |
彼の精神状態を考慮して 今後の動きを考えよう | When you're dealing with a guy on the run, you gotta climb inside his head think his thoughts. |
それは慎重な考慮を要する | That requires careful consideration. |
我々は 例えば これを考慮して | What I would like to show you, is very simple. |
インフレを考慮した数値です | It's an inflation adjusted figure. |
我々はリスクを考慮します | So let me share with you our values. |
話せば 考慮する | First the truth. Then a deal. |
正直に言って それはよく考慮された | And my goal isn't to do what they do on CNBC and tell you, buy, buy, buy, and sell, sell, sell. |
彼の提案は考慮してみる価値がある | His suggestion is worth considering. |
軍事基地へ行くのも考慮しなくては | Fort Benning, Rick... Still an option. |
多少の遅れを考慮しておくのが必要だ | We must allow for some delay. |
危険を考慮して彼は後に残った | He stayed behind in view of possible danger. |
ドメインを考慮しなくてはなりません | We have to be very careful, because we first need to think about the domain. |
そしてそう彼女は まず片側やその他を考慮し 非常に作り 続いた | Why, there's hardly room for YOU, and no room at all for any lesson books!' |
別のデータも考慮するなら | China drops to 124th. |
マルコフ決定過程はコストを考慮し | In normal life, there is a cost associated with moving. |
考え直したが遠慮するよ | On second thought, let's pass on that. |
彼はその事実を考慮に入れなかった | He took no account of the fact. |
つまり 君とブルネット家との 親交を考慮してだ | Someone else? |
貴男にも考慮して欲しいですね 博士 | I hope you'll make allowances too, sir. |
負債を考慮しない人が多いので | It's worth 1 million. Let's say it doesn't have any debt. |
あなたの安全を考慮しなければ | In the meantime, we must consider your own safety. |
彼の提案は考慮に値する | His proposal is worthy to be considered. |
別の形で考慮するならば | The other way that we will ultimately come to consider this |
私はすべてを考慮に入れた | I have taken everything into consideration. |
関連検索 : 考慮して、その - 考慮して - 考慮して - 考慮して - 考慮し - 考慮してい - を考慮して - を考慮して - を考慮して、 - この考慮して - それは考慮として - 考慮 - 考慮