"を考慮して "の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
それを考慮した | Have you considered that? |
確率も考慮して句を考えてみます | So now we have a probability. What's the probability that morgen is a phrase and that fliege is a phrase by itself? |
重力を考慮しつつ | literally becoming part of the fabric of the city. |
インフレを考慮した数値です | It's an inflation adjusted figure. |
我々はリスクを考慮します | So let me share with you our values. |
我々は 例えば これを考慮して | What I would like to show you, is very simple. |
後に考慮します | This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I |
彼らの考えを考慮しなくてはなりません | You must take their ideas into account. |
危険を考慮して彼は後に残った | He stayed behind in view of possible danger. |
音を考慮して設計されたものは | And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery. |
ドメインを考慮しなくてはなりません | We have to be very careful, because we first need to think about the domain. |
マルコフ決定過程はコストを考慮し | In normal life, there is a cost associated with moving. |
それは考慮しておきます | I'll take that into consideration. |
そして頻度も考慮しましょう | And much like pain, you want to understand is this a substantial or insignificant gain created and again understand the frequency that it occurs. |
大気差を考慮して位置を補正しますか | Correct positions for atmospheric refraction? |
彼の精神状態を考慮して 今後の動きを考えよう | When you're dealing with a guy on the run, you gotta climb inside his head think his thoughts. |
私はすべてを考慮に入れた | I have taken everything into consideration. |
警告を考慮します 12時間だ | I'll consider myself warned. |
それを考慮に入れた | Did you consider that? |
さて 男の子は今のを全部考慮して こう考えています | That's because she dances. |
全てのことを考慮に入れて 私はその考えを捨てる決心をした | Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. |
話せば 考慮する | First the truth. Then a deal. |
多少の遅れを考慮しておくのが必要だ | We must allow for some delay. |
つまり 君とブルネット家との 親交を考慮してだ | Someone else? |
負債を考慮しない人が多いので | It's worth 1 million. Let's say it doesn't have any debt. |
あなたの安全を考慮しなければ | In the meantime, we must consider your own safety. |
すべてのことを考慮して彼はその車を買った | Taking everything into consideration, he bought the car. |
解決法を目下考慮中です | I am considering how to settle the matter. |
考え直したが遠慮するよ | On second thought, let's pass on that. |
量子力学を考慮して 急いで 行動しなければ... | there is nothing on earth that complex. what about an organism? |
そして現地アップグレードのコストを考慮しなければいけないと考えています | So, think of it there's different cultures around hardware and software. |
しかし 彼はバナランジュを考慮に 入れなかった | But he didn't reckon with Banalandju. |
貴男にも考慮して欲しいですね 博士 | I hope you'll make allowances too, sir. |
あらゆる可能性を考慮しなければ | None of us wants to resort to that. |
彼らが経験したことを考慮すれば | Their mental health. |
他人のことを考慮して たばこは控えて下さい | In consideration of others, please don't smoke. |
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない | We have to consider the problem in the light of cultural differences. |
それは慎重な考慮を要する | That requires careful consideration. |
彼はそれを考慮のだという | Would he subscribe? |
あらゆる選択肢を考慮する | All options are being considered. |
その問題は考慮に値しない | The problem is not worth consideration. |
その申し出は考慮に値する | The offer is worthy of being considered. |
その問題は考慮に値しない | The problem isn't worth consideration. |
必要な労働量も考慮します | Now in this recipe you also have the cost. |
'あなたの評決を考慮して 王は陪審に言った | The Knave of Hearts, he stole those tarts, And took them quite away!' |
関連検索 : を考慮して、 - 考慮して - 考慮して - 考慮して - 考慮して - 考慮して - 点を考慮して - を考慮してい - を考慮 - 考慮し - 考慮してい - ことを考慮して - 原因を考慮して