"考慮することができ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
考慮することができ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです | You should take her illness into consideration. |
考慮すべき大切なことが1つあります | Remember, these are the salespeople who work for you directly. |
理論的にはこの x として考慮することができる必要があります | And let's see if that makes sense. |
いや まあ この人物と会う前に 考慮すべきことが... | No, well you see, initiating contact with this person carries certain implications I'm compelled to consider before... |
これこそが現実を夢にすることができる方法です 我々はユーザインターフェースも考慮してます | We took a decimal point off what it cost to build these cities, and that's how we're going to be able to scale this out and make this reality a dream. |
汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう | We should take into account that the train was delayed. |
この問題は考慮する価値がある | This problem deserves considering. |
それを考慮することはできますが 個人的に私はありません | So let's say I have 6x squared minus 7x minus 3 is equal to 0. |
きっとあなたの業績を考慮するでしょう | I'm sure they'll take your achievements into consideration. |
考慮する必要があります | That vital committee which coordinates all our security measures? |
話せば 考慮する | First the truth. Then a deal. |
また定価で売れないこともあると考慮しておくべきです | And so right now it's 53 just to keep the lights on in my building. |
給与に違いがあるかを 以下の点を考慮に入れた上で ここが大切ですよ 以下の点を考慮に入れた上で見る事ができます 考慮にいれた点とはPhDをとってからの期間と 出版物の数 | So, we could look at male and female faculty members and see if there's a difference in their salary while taking into account, and this is the important part, while taking into account the time since their PhD and their number of publications. |
彼らが経験したことを考慮すれば | Their mental health. |
彼女の年齢を考慮に入れるべきです | You should make allowances for her age. |
考え直したが遠慮するよ | On second thought, let's pass on that. |
しかし制限をよく考慮することは重要です | This is already the closest to a fully automatic debugging tool we can get at this point. |
2x 3 x 1 に等しいです いいですか 分母を 同様に考慮することができます | This is clearly let me switch colors this is the same thing as 2x plus 3 times x plus 1. |
子供達の命を救ったことも 考慮すべきだ | We could also consider the fact that we saved the children's lives. |
私の論題はこうです この向かい風を考慮すると | So we need a lot of innovation to offset this decline. |
別の形で考慮するならば | The other way that we will ultimately come to consider this |
それは考慮しておきます | I'll take that into consideration. |
何が危険かを考慮すると リスクは許容範囲です | Considering what's at stake, the risk is acceptable. |
これを解決するために使用できますか まあ 私たちはそれを考慮する試みることができます | So what are the tools in our toolkit right now that we could use to solve this? |
そのため営業担当者をチャネルにするには 考慮すべきことあるのです | VARs, retail, and web and telesales people and so this is a math problem we'll think about in the coming discussions. |
トリークル ヤマネは すべてこの時点で考慮することなく 言った | 'What did they draw?' said Alice, quite forgetting her promise. |
考えることができます | So this going to be the same thing as taking the reciprocal of 2, which is, which is 1 over 2, and raising it to the positive, to the positive 4 power. |
彼の提案は考慮する価値があると思う | I think his suggestion is worth considering. |
...ここで彼の全存在 最後の数ヶ月は 彼が... と私はそれを考慮することはできません | The last few months, he began demonstrating unstable behavior and I can't account for it. |
でも 未来のために最も考慮すべき | like these, and this is both fantastic and essential. |
彼の提案は考慮する価値がある | His suggestion is worth considering. |
対処するには ここで何かを考慮することができる場合多分私はもっと面白くことができます うちを乗算する必要はありませんので | And these numbers, that's a bit of a pain to, uh, to deal with. |
ただ 私達は 影響や反応について考えるとき 考慮が必要な問題点に答えることを 上手にやるべきです | Not to say that it shouldn't have, but that we have to get better at answering the questions that need to be considered when we think about consequences and responses. |
この件は次の会議で考慮されるべきだ と提案された | It was proposed that this matter be considered at the next meeting. |
こいつのレジスタンスとしての記録を 考慮すると 驚くべき出世だな | And with your record of insubordination. Truly remarkable. |
彼女が子供に関心があることを考慮すると きっと教職が彼女にはふさわしい | Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her. |
別のデータも考慮するなら | China drops to 124th. |
私たち全員が考慮しなければ ならないことです | Sustainability has got to be a pre competitive issue. |
IRS はこれを収入であると考慮するかもしれません | lets say in this case 30 thousand forgiven |
後に考慮します | This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I |
時間も考慮すべきだ エネルギー省の報告では | Substitution also fails to account for the time needed to prepare for a transition. |
インフレを考慮した数値です | It's an inflation adjusted figure. |
裁判官は それが初犯であることを考慮に入れた | The judge took into consideration the fact that it was his first offense. |
考慮すべきもう一つのことは カーペットの素材 織り方 染料の質である | Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. |
シーア派は考慮に入れるべき勢力であり | A group of men march through the streets cutting themselves with knives. |
関連検索 : 考慮することができます - 考慮することができます - 考慮することが重要 - 考慮することが出来る - 考えることができ - それを考慮することができます - 考慮するべきです - 考慮することが不可欠 - と考えることができます - 考えることができます - 考えることができます - 参考にすることができ - 考えることができます - 考えることができます