"考慮することができます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
考慮すべき大切なことが1つあります | Remember, these are the salespeople who work for you directly. |
理論的にはこの x として考慮することができる必要があります | And let's see if that makes sense. |
考慮する必要があります | That vital committee which coordinates all our security measures? |
それを考慮することはできますが 個人的に私はありません | So let's say I have 6x squared minus 7x minus 3 is equal to 0. |
これこそが現実を夢にすることができる方法です 我々はユーザインターフェースも考慮してます | We took a decimal point off what it cost to build these cities, and that's how we're going to be able to scale this out and make this reality a dream. |
いや まあ この人物と会う前に 考慮すべきことが... | No, well you see, initiating contact with this person carries certain implications I'm compelled to consider before... |
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです | You should take her illness into consideration. |
これを解決するために使用できますか まあ 私たちはそれを考慮する試みることができます | So what are the tools in our toolkit right now that we could use to solve this? |
それは考慮しておきます | I'll take that into consideration. |
2x 3 x 1 に等しいです いいですか 分母を 同様に考慮することができます | This is clearly let me switch colors this is the same thing as 2x plus 3 times x plus 1. |
考えることができます | So this going to be the same thing as taking the reciprocal of 2, which is, which is 1 over 2, and raising it to the positive, to the positive 4 power. |
また定価で売れないこともあると考慮しておくべきです | And so right now it's 53 just to keep the lights on in my building. |
後に考慮します | This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I |
この問題は考慮する価値がある | This problem deserves considering. |
話せば 考慮する | First the truth. Then a deal. |
きっとあなたの業績を考慮するでしょう | I'm sure they'll take your achievements into consideration. |
対処するには ここで何かを考慮することができる場合多分私はもっと面白くことができます うちを乗算する必要はありませんので | And these numbers, that's a bit of a pain to, uh, to deal with. |
給与に違いがあるかを 以下の点を考慮に入れた上で ここが大切ですよ 以下の点を考慮に入れた上で見る事ができます 考慮にいれた点とはPhDをとってからの期間と 出版物の数 | So, we could look at male and female faculty members and see if there's a difference in their salary while taking into account, and this is the important part, while taking into account the time since their PhD and their number of publications. |
しかし制限をよく考慮することは重要です | This is already the closest to a fully automatic debugging tool we can get at this point. |
Eが来ると考えることができます | If I think the input is going to go on a little longer, |
考慮はしません それで 20 がデフォルトするとしましょう | We're not going to worry about pre payment rates and all things like that. |
考え直したが遠慮するよ | On second thought, let's pass on that. |
彼らが経験したことを考慮すれば | Their mental health. |
私の論題はこうです この向かい風を考慮すると | So we need a lot of innovation to offset this decline. |
何が危険かを考慮すると リスクは許容範囲です | Considering what's at stake, the risk is acceptable. |
そのため営業担当者をチャネルにするには 考慮すべきことあるのです | VARs, retail, and web and telesales people and so this is a math problem we'll think about in the coming discussions. |
彼女の年齢を考慮に入れるべきです | You should make allowances for her age. |
c 以上の値でこれが1になる場合のみを考慮することができます ここでは 1 に等しいです はっきり分かりましたか | Because before t is equal to c, it's 0, and now that we're only worried about values above c, it's equal to 1, so it equals 1 in this context. |
展覧会に行って 特にすてきな作品を見かけると デザインが考慮されているから すばらしい と考えたりします デザインが考慮されているから すばらしい と考えたりします | Or, I go to a show and I see a beautiful piece by an artist, particularly beautiful, I say he's so good because he clearly looked to design to understand what he needed to do. |
IRS はこれを収入であると考慮するかもしれません | lets say in this case 30 thousand forgiven |
別の形で考慮するならば | The other way that we will ultimately come to consider this |
...ここで彼の全存在 最後の数ヶ月は 彼が... と私はそれを考慮することはできません | The last few months, he began demonstrating unstable behavior and I can't account for it. |
子供達の命を救ったことも 考慮すべきだ | We could also consider the fact that we saved the children's lives. |
トリークル ヤマネは すべてこの時点で考慮することなく 言った | 'What did they draw?' said Alice, quite forgetting her promise. |
減価償却があります このビデオでは これを考慮に入れます | Accounts Receivable, that they're not changing over the course of the year. |
すでに 株価に考慮されています | But that's all irrelevant. |
汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう | We should take into account that the train was delayed. |
もう考慮すべき節はここに残っていませんね | That's for each color, for each edge, we have a clause. So that ends up being the total. |
考慮する場合に いつでも まず自問すべきは このテーマに関する実績は という問いです | So whenever you're considering whether to trust the testimony of some authority, the first question to ask yourself is, |
こちらは考慮します お疲れ様でした | We'll definitely let you know. Thank you for coming by. |
考えることができます これはアンドリューの | like, what are some of the misconceptions that are more common and how do we help students fix them? |
我々はリスクを考慮します | So let me share with you our values. |
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました | Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at |
こう考えることもできます | Now. There's another way you could have done it. |
彼の提案は考慮する価値があると思う | I think his suggestion is worth considering. |
関連検索 : 考慮することができ - それを考慮することができます - 考案することができます - 考慮するべきです - 考慮することが重要 - 考慮することが出来る - 考えることができます - 考えることができます - 考えることができます - 考えることができます - 考えることができます - 考えることができます - と考えることができます