"述べることによって結論"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
述べることによって結論 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
和でアライグマと それは論文で述べているように | In harmony with the raccoons, as it said in the papers. |
これまでのことから結論を述べさせてください 私達の | Let me just try to draw some conclusions from what has happened. |
こうした論理式の記述によって | Notice what we've done here. |
この分析的能力を使って この結論に到達するべきだ この結論にこだわるべきだと思うでしょう | You may think that you should formulate this great thought, you should use these analytical skills, you should come to this great conclusion by God, you gotta stick to this conclusion because you know you are right and you believe. |
笑い 自伝の結論でも述べているように その日にビル クリントンの人生の旅が始まり | But if he were here (Laughter) he might remind us, as he does in the wrap up to his fine autobiography, that on this day Bill Clinton began a journey a journey that saw him go on to become the first Democrat president elected to two consecutive terms in decades. |
諦めるべきだという結論に | If there had been rational technology assessment then, |
ことわざには次のように述べてある | The proverb runs as follows. |
そしてこれらの論文と サイエンス誌の編集者の結論はどちらも 論文の記述を | February the first, and these the conclusion in both of these papers, and in also the Science editor's, like, descriptions of these papers, for, you know, for the quickie, is that our theories about global warming are completely wrong. |
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである | The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages. |
彼は戦争に賛成する議論を述べた | He presented an argument for the war. |
ブリオニアロッジ アイリーンアドラーは結婚して ホームズは述べた | Then that will simplify matters. We descended and started off once more for |
これまで述べてきたように | Both of those things do add more capacity, but we won't worry about that right now. |
あえて意見を述べることはよしておこう | I will not presume to give an opinion. |
結論として彼は次のように言った | By way of conclusion he said as follows. |
一般論を述べることです これは演繹推理の問題だから | And that's when you're given a couple of examples and you generalize. |
実に驚くべき結論です | Taken together, these results mean that there are unanswerable questions in mathematics. |
結論としてこれこれですと言っています この中で既に結論が入っていますからね | They're just saying that if this is true, then we can conclude this. |
理論と実際を結び付けるべきだ | You should combine theory with practice. |
調査結果の 意味が違ってくるわ 私の結論はこうよ | Does that mean you're doing better? |
ここは慌てて結論を出すべきじゃないと思うわ | We shouldn't be too hasty. |
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ | You should consider the problem before coming to a decision. |
ということで結論として | (Applause) |
ここで述べる3つのトレンドとは | And I will try and give you a sense of what the ultimate reboot looks like. |
私が これから述べることは | I can assure you, |
理論を通じて先に述べた認められている命題を基づいて | That's what we did here. |
論文は結論を残し あとは仕上がっている | The thesis is finished except for the conclusion. |
名前を述べよ | State your name. |
世界銀行も述べていることです | It's taken out of Africa. |
ようやく結論至った | And I've come to a very simple conclusion. |
討論では自分の立場をはっきり述べなさい | Declare your position in a debate. |
それが証拠は並外れた強度があることをこの論文で述べている 並外れた | 'Pe culiar Story from Iping.' |
先ほど述べたように | Now, what does this mean? |
彼によると xがすべての正数の値では xの2乗にxと5を加えたものは素数になると結論づけている どのようなxだと 彼の結論に異する例となるかな | Josiah or Hosiah, I don't know how to pronounce that, concluded that for all positive values of x, x squared plus x plus 5 produces a prime number. |
彼を首にすべきだと言う結論に達した | We came to the conclusion that he should be fired. |
結論は出てる | We should've been done already. |
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない | Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. |
なぜこんな結論になる | Why are you even thinking this way? |
では一階述語論理と今までに見てきた確率論や 命題論理との関係について見ていきましょう これらの論理体系が どのように世界を記述するのかを説明します | I'm going to talk about first order logic and its relation to the other logics we've seen so far namely, propositional logic and probability theory. |
エジソンがこのことを述べています | Self consciousness is the enemy of accomplishment. |
私のようにマイナー脳震盪と述べた | Minor concussion like I said. |
はっきりと言えるのは 結論として | But I would say that honestly we don't know. |
安全を守ることにあるというのは その通りです 今日の対談で述べることによって | I do agree that my responsibility is first of all to make sure that people in our country are safe. |
結論からすると | So what does all this mean? |
自分のことを述べた | You said so yourself. |
私は何であれ この部屋で述べているどのような 彼らはこの部屋に滞在 この部屋の中で述べている | They all have problems. They all can't sleep and they come to me because they have problems. |
関連検索 : 述べることにより、 - 結論によって - 食べることによって - 述べることで - 述べると - 述べるように - ここに述べたように - ここに述べたように - ここに述べたように - とすることによって、 - なることによって - 見ることによって、 - 取ることによって - 知ることによって