"運命絡み合っ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
運命絡み合っ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
我々の運命は偶然絡み合った | i think the dogs have found something. |
そして我々の運命が相互に絡み合っているなら | We are but two threads cut from the same cloth. |
人類の運命はこんなに 絡み合っていた事がない 爆弾があった 今も険しい | Because only once before has the fate of individual people and the fate of all of humanity been so intertwined. |
リンクが絡み合っています | Certainly it's not the case that there's nice white space in between separating them. |
やっぱり運命なのね 運命って何? | Oh, then it was meant to be. |
私はこれを異文化が絡み合った | Nor is it some sort of indistinguishable mash. |
絡み合っている だから法制度が | They're layered, they're interwoven, they're tangled. |
違った 運命だ | I mean your destiny. |
未来を読み運命を変える | Icanreadyourfuture Icanchangeit' roundsome ,too |
みんなの運命を 知っているわけだよ | You get to know everybody's fate. |
運命って信じる | Do you believe in fate? |
運命だ | The same thing that's been keeping us going for the last three months |
運命だ | I'm a fatalist. |
これは 磁場が絡み合う理由です | We never see in the universe, a cylindrical object, or any other shape. |
運命だな | Do you believe in fate, Michael? |
彼の運命は定まった | His doom is sealed. |
運命のカップルっていのは | If that's why you think so, then every couple is a match made in heaven! |
運命って信じてない | I don't believe in prophecy. |
私どもの 運命だった | It was our destiny. |
君と私は自然の織りなす 糸で絡み合っている | You and I are bound together on a journey that would twist the very fabric of nature. |
君と私は自然の織りなす 糸で絡み合っている | You and I, are bound on a journey that will twist the very fabric of nature. |
あれは俺の 運命? 宿命? | Is that my destiny, my fate? |
運命なのよ | It was meant to be. |
運命 そうね | Fate, right. |
運命の時か | Moment of truth? |
何百年という間に 数学と計算が絡み合ったのは | Math is a much broader subject than calculating. |
運命に文句を言ってみたところで始まらない | It is no use quarreling with fate. |
出会うべき運命だった | Our fates are intertwined, Katie. |
出会うべき運命だった | Our fates are intertwined,katie. |
アメリカの命運が掛かってる | Your mission will save American lives. |
アメリカの命運が掛かってる | Your missions will save American lives. |
それは運命によって決まらない 運命ではない それは宿命ではない | We are at a crossroads,crossroads and it's not going to be decided by fate. it's not fate |
運命と言えば | Frank was trying to usurp his power. |
運命というか | But fate, it would seem... |
友達 家族 運命 | To friends... family... fate... forgiveness... and forever. |
運命を掴むの | Hold on to a star |
これが運命だ | This is our destiny. Come, Bokke! |
運命などない | nothing is inevitable. |
これは運命だ | this is fate. |
これも運命さ | It wasn't meant to, asshole. |
運命は ぼくたちを追った | Behind us our fate was groping, |
互いに争い 殺し合った 政府は全て堕落する運命にある | Human government has been around for many thousand of years actually sure and they've been fighting and killing each other. |
自らの嫉妬心 自らの死すべき運命と 向き合っています | Elizabeth has realized, and she's coming face to face with her own sense of jealousy, her own sense of mortality. |
我々の運命 宿命を 知っているそうです | Says he knows our destiny, our fate. |
ずっと連絡を取り合ってたのね | She's been in contact with him the whole time. |
関連検索 : 絡み合っ - 強く絡み合っ - 深く絡み合っ - 密接に絡み合っ - 密接に絡み合っ - 密接に絡み合っ - 複雑に絡み合っ - 密接に絡み合っ - 相互に絡み合っ - 密接に絡み合っ - 周りに絡み合っ - 密接に絡み合っ - 密接に絡み合っ - しっかりと絡み合っ