"過ぎ去りました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
過ぎ去りました - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
暗闇も過ぎ去ります | Even darkness must pass. |
過ぎ去った | Disappear too! |
悲しみの時は過ぎ去り | The time of Great Sorrow was ending. |
過ぎ去りし懐かしき日々 | Auld Lang Syne |
冬は過ぎ去った | Winter is gone. |
悪い時期は過ぎ去り... | Your 7th house is clear |
老人は過去を振り返り過ぎです | Old people look back on the past too much. |
40年が過ぎ去った | Forty years passed. |
数年が過ぎ去った | Several years went by. |
過ぎ去った日々を | With collarbones, as if with timber work, |
その日は過ぎ去り 貴方は行ってしまった | You came at last, love had its day |
騒ぎは2 3日で過ぎ去った | The trouble blew over in a few days. |
何日もが過ぎ去った | The days came and went. |
過ぎ去るならだ | Uh, you'll be snug as a bug till this whole thing blows over. If it blows over. |
全ての過去は始まりの始まりにすぎず | I think that better things are on the way. |
軍隊は行進して過ぎ去った | The troops marched past. |
暗がりを1台の車が過ぎ去った | A car passed by in the dark. |
もはや 過ぎ去った事よ | I mean, that might never have been you. |
人生は過ぎ去る 私はあなたがそこを通り過ぎるのを見たい | I wish to see you as well |
私は過ぎ去った昔に戻る | I return to where our story slept, into the past. |
人生は過ぎ去る それはうまく過ぎていくだろう | We can't just let it pass us by |
死んでしまう あの人が過ぎ去れば | He's the kind of man needs a kind of woman like me |
そして時は過ぎ去っていく | And time is flying by |
彼の死後10年が過ぎ去った | Ten years have gone by since his death. |
人生は過ぎ去る 私はあなたと人生を過ごしたい | I wish to spend it with you |
過去に遡りましょう | We're facing this problem. |
私の一生の大半は過ぎ去った | The better half of my life is gone. |
過ぎ去ったものは身近になり 記憶に残る | It just had a life, and it would go and it went, and then that was it. |
嵐が過ぎ去ったら 君達を案内しよう | I'll guide you both there when the storm has passed. |
歳月はいつのまにか過ぎ去っていった | The year stole by. |
過去を思い出したり | It's that you can see the world as it isn't. |
やり方が強引過ぎました | I pushed too hard, and he doesn't want to see me anymore. |
秋はあっという間に過ぎ去った | Fall has flown by. |
過ぎ去った日の思いを夢に写す | A too tall gray wall |
それ以上のことなく 過ぎ去った | But it wasn't them anymore. They were gone. |
過去は過去 | Let bygones be bygones. |
人生が過ぎ去っていくのを | To replace your life |
Think what a year can bring またたく間に1年が過ぎ去る | Think what a year can bring |
エンタープライズが快適になり過ぎました | I was getting a little too comfortable on Enterprise. |
今は過ぎ去った 時流に問い掛けて | Anywhere for me to return Now that I parted with you ? |
通り過ぎたぞ | Wait till he passes. |
または 過去を振り返って | That's what perspective is all about. |
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない | It is no use crying over spilt milk. |
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない | It's no use crying over spilt milk. |
最悪の時間は過ぎ去ったように 思われます | It seems to me that the worst is over. |
関連検索 : 過去を過ぎた - 過ぎ去る - 過ぎ去った日 - 過ぎ去った年 - 過ぎ去った時代 - 過ぎ去った時代 - 過ぎ去った時代 - 過ぎ去った時代 - 日過ぎました - 滑り過去 - 過去より - やり過ぎ - やり過ぎ - 売り過ぎ