"過失によるもの"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
過失によるもの - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ウイスラーには 失うものが有り過ぎる | No, he's got too much to lose. Well, |
過去の失敗をくよくよ考えるな | Don't dwell on your past failures. |
過失が | Is he at fault? |
過去の過失をあまり後悔するな | Don't grieve about your past errors. |
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい | Don't dwell on your past mistakes! |
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている | He dwells on his past failures. |
他の人の過失を責めるな | Don't blame another for his faults. |
彼をその過失で責めるな | Don't blame him for the error. |
君の過去の失敗は | We were careless in Stockholm. |
君はいつも自分の過失を他人のせいにしている | You always excuse your faults by blaming others. |
このドアが開いていた原因は 一人の乗組員の過失によるものでした | This door was left open due to negligence... of one of the ship's crewmen. |
彼の過失を許した | I pardoned his fault. |
自分の過去の失敗は | Who's stuck in a terrible place between zero and one. |
透過性情報の消失について | Loss of Translucency Information |
上げ過ぎだよ 失速しちまうぞ | Not that much. You'll put her into a stall. |
私は彼の過失を指摘している | I'm pointing the finger at his mistake. |
組合員となった今では もう失業は怖くない 私には失業は過去のものだ | In cities, cooperation, solidarity and work are now solutions to face with the unemployment. |
右にも左にも行き過ぎるなよ | I don't want any of you walking too far to the left or to the right. |
彼は私の過失を責めた | He accused me of my mistake. |
私は彼の過失を許した | I forgave his mistake. |
僕の過失は重大ですね | My faults by this calculation are heavy indeed. |
彼の失敗は不注意によるものだ | His failure resulted from his carelessness. |
彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか | Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck? |
これは重過失によって招かれた事態です | I refuse to acknowledge this as anything like an accident. |
失礼出過ぎました | No, excuse me, an outsider has no business here. |
腕を失えば 年金で過ごせる | If it bites your arm off, you get disability for the rest of your life. |
彼は自分の過失を認めた | He owned up to his fault. |
医療行為により患者が死亡している場合 その医療行為に過失があれば 過失の程度を問わず 直ちに 異状死 に法的に該当しない | In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an unusual death. |
失ったら困るようなものは なにもない | Nothing I' lament being rid of. |
人生に失望はつきものよ | Life can underwhelm you that way. |
その事故は単なる過失から起こった | The accident arose from a simple mistake. |
人格が永遠に失われることがある 死の過程で 全ての人間らしさが失われる | Long before we start breathing, a brain may die our personality lost forever. |
私は自分の過失を認めます | I acknowledge my mistake. |
詩は 翻訳の過程で失われた | Robert Frost once said that, |
経過によるな | That depends. |
ああ でももう失礼するよ | Yes, but I'm leaving after that one. |
色情報と透過性情報の消失について | Loss of Color and Translucency Information |
嵐はもう過ぎるよ ヒューゴ | Storm's about to pass, Hugo. |
甘いものを食べ過ぎると虫歯になるよ | Too many sweets cause your teeth to decay. |
いずれにせよ もう過去の事だよ | Well, whatever it was, you've been through it. |
これは全て通常の過程によるものです | In the newspaper it said |
あなたの過失を私のせいにしないでくれ | Don't lay your fault at my door. |
静かに もう過去の出来事よ | It is a thing of the past... |
彼は自分自身の過失に気付いていない | He is not conscious of his own faults. |
古生物学者のように 失われた過去を掘り出すのです パニックも引き起こす事もあります | So now we're all these paleontologists that are digging for things that we've lost on our external brains that we're carrying around in our pockets. |
関連検索 : 過失による - 過失による - 超過によるもの - 過失による故障 - 過負荷によるもの - 重大な過失による - 過失過失 - 過失による不実表示 - による経過 - 通過による - 過熱による - による損失 - による損失 - による損失