"陳述"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
陳述 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
彼は私の陳述に反論した | He disputed my statement. |
私はその陳述を真実と認める | I accept the statement as true. |
彼の陳述は事実に基づいていた | His statement was based on the fact. |
その陳述は全くの真実とは限らない | The statement is not wholly true. |
明瞭な陳述をしていただけませんか | Will you please make a specific statement? |
明確な陳述をしていただけませんか | Will you please make a specific statement? |
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた | I began to doubt the accuracy of his statement. |
あなたはその証人の陳述を信じますか | Do you believe the witness's statement? |
彼女はその陳述が真実であると証言した | She witnessed the truth of the statement. |
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった | Her statement turned out to be false. |
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた | They all agreed to a man that this statement was true. |
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか | Can you show me any evidence for your statement? |
陳旦那様は | Where is the Master? |
私が陳です | I'm Chen Kuanghui. |
母親の本物の悲痛な感情があるばかりです ビデオ エリン ルニオン 私はこの陳述を | Here you're going to see no false emotion, just the authentic expression of a mother's agony. |
あなたの陳述を実証する 有効な情報がない 6杯のマーティニは妥当な仮定だ | Mr. Gould claims that there's nothing in the transcript or in the available information to substantiate your allegations with respect to Mrs. Kimble's drinking. |
陳列品に手を出すな | Do not touch the exhibits. |
陳列品に手を出すな | Don't touch the exhibits. |
いつも納屋の陳列品 | You know what, Henry? You're a regular barnyard exhibit. |
陳腐な感じはしない | Sir, your but it's not so cliche that I think to myself, Wow, that's too cliche! |
風の位置の正確な陳述 これはあなたの究極のユーティリティです OK を この目標は2400メートルです | Now, what this will do is flag that will give me an accurate statement of the position of the wind, this is your ultimate utility |
特技兵 宣誓陳述書によれば... 爆破事件時 あなたは勤務中で チロル曹長を見かけた時... | Your sworn statement indicates that you were on watch... at the time of the bombing and that you saw Chief Tyrol... |
陳列物に手を触れるな | Do not touch the exhibits. |
陳列物に手を触れるな | Don't touch the exhibits. |
変化して つまりバクテリアが 新陳代謝を...ワオ 新陳代謝と共に色を変えたと | So this is where there's a dye that changes with the acidity, and so when, as the bacteria metabolize whoa! |
陳さん準備をお願いします | Mr. Chen Kuanghui. |
陳腐な話だけど その通りよ | Well, when you say it like that, It sounds like a giant cliche. |
このような陳述は 幻覚か不当にすら感じますが これが正しい理解であると説明していきます | Now, in the decade of Darfur and Iraq, a statement like that might seem somewhere between hallucinatory and obscene. |
有名な陶器が陳列されている | Famous china is on display. |
上側は眼帯を陳列しています | We have the peg legs there, that are all handmade and fitted to you. |
この陳家で これが許されるのか | Does this family have rules or not? |
村人たちは原発反対の陳情をした | The villagers petitioned against the nuclear power plant. |
商品棚に陳列したときの様子です | That's it without the case on. |
だが俺に比べれば陳腐だ スベッないか | I think we got them fooled. |
オールド タウンに着く頃 商品が店に陳列される | The merchandise is on display by the time I make my way to Old Town. |
述べた | Farrington Street. I thought it as well to have Jones with us also. |
新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた | The new fur coats were displayed in the window. |
商品はすべて陳列台に並べてあります | All the goods for sale are set out on the tables. |
繁殖はゆっくりで新陳代謝も遅いです | Up there, you have sharks and large fish that live 25, 30 years. |
その陶磁器は特別な棚に陳列されていた | The china was displayed in a special cabinet. |
新陳代謝と病気はつながっているのです | That's a fine definition. |
陳家のしきたりは ご先祖様が残したもの | The Chen family's customs go back many generations. |
データフィールドを記述 | Describe Data Fields |
供述書は | Working on your report? |
供述書は | You got your report? |
関連検索 : 陳述書 - 虚偽陳述 - 陳述記憶 - 冒頭陳述 - ここ陳述 - 証人の陳述 - 意見の陳述 - 中傷的陳述 - 開示の陳述 - 理由の陳述 - 事実の陳述 - 請求の陳述 - 証人の陳述 - 宣誓陳述書