"after having consulted"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
例 (レビューされていない外部ソース)
He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ |
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. | 弁護士と相談した後で 決定をお知らせします |
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. | 弁護士と相談した後で 決定をお知らせします |
I was not consulted. | 私は相談されて無いわ |
After having been a judge. | 判事のキャリアを終えた後でも |
You should've consulted your lawyer. | 弁護士に相談しておくべきだった |
I consulted with my sister. | 私は姉に相談した |
I'll go out after having dinner. | 夕食を済ましたら出かける |
After having turned to carious bones? | 何と わたしたちは朽ち果てた骨になってしまったのに |
I consulted him about the matter. | その問題について彼と相談した |
You should have consulted your lawyer. | 弁護士に相談しておくべきだった |
We consulted them about the problem. | 私たちはその問題を彼らと協議した |
Dr. Cawley's been consulted numerous times | コーリー博士は 何度も相談を受けています |
I watched television after having my meal. | 食事してからテレビを見ました |
After having sent your images by email... | 画像をメールで送信したら... |
I consulted him relative to the subject. | 私はその問題について彼に助言を仰いだ |
He must be happier now after having remarried. | 再婚した今 彼はもっと幸福に違いない |
I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた |
After having chased the enemy, nothing else matters. | 非表示にするにはどこにもありません |
Now, after almost 80 years of having sound, | そろそろ音を自在に操る方法を |
Lieutenant, having completed my washingup duties after chow.. . | 中尉 食後の 皿洗い任務が 完了したので |
I consulted with my father about the plan. | その計画について父に相談した |
While in England I often consulted the guidebook. | イギリスにいる間 私はよくそのガイドブックを参考にした |
I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した |
So they went, while they consulted together secretly, | そこでかれらは低声に囁き合って出かけた |
I consulted the books before calling him her. | 現金を調べてみた |
Look, I threw the IChing, consulted my spiritualist. | 自分のスピリチュアに相談する |
It sounds like we consulted the psychic network | 俺たちは サイキックネットワークを |
They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので 彼らはかなり疲れていた |
I am having trouble with one thing after another. | 私は次から次へと厄介なことがある |
I am having trouble with one thing after another. | 私は次から次へとやっきなことがある |
Now we are having one cold day after another. | 最近は寒い日が続く |
My butt is too big after having two kids. | 子供を産んで お尻も大きくなったのよ |
She never even consulted us when she fired you. | 勝手に あんたを解雇した |
What if this, is the after life that you're having. | あの世は忙しいようだな お前に目撃者に なってもらおう |
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである |
Brian barely has enough money so he consulted his parents. | ブライアンはお金をわずかしか持っていないので 両親に相談しました |
My grandfather has never consulted a doctor in his life. | うちのおじいさんは生まれてから医者にかかったことがない |
He consulted with some of the staff on the matter. | 彼はその問題について幹部の何人かと協議した |
I ought to have consulted my parents on the matter. | 私はそのことを両親に相談すべきだったのに |
But before it can be the Oracle must be consulted. | だが その前に 予言者に会わねばならん |
I've consulted for her on various matters over the years. | 長年の相談役でね |
How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから いっぱいやりませんか |
Having asked Jordan to watch after the house, I went out. | ジョーダンに留守を頼んで外出しました |
Nothing beats having a beer after getting out of the tub. | やっぱり風呂上がりはビールに限るな |
Related searches : Having Consulted - Having Consulted With - After Having - After Having Viewed - After Having Informed - After Having Started - After Having Solved - After Having Breakfast - After Having Watched - After Having Run - Right After Having - After Having Undergone - After Having Clarified