"averted from"の翻訳 日本語へ:


  辞書 英語-日本

Averted from - translation : From - translation :

  例 (レビューされていない外部ソース)

Averted from it is he who is averted.
これ 復活の信仰 から背く者は 真実から 背き去る者である
Crisis averted.
危機は回避されたわ
Well, we averted the apocalypse.
黙示を避けたね
So when We averted the calamity from them, they immediately broke the promise!
だが われがかれらから懲罰を取り除くと 同時にかれらはその約束を破ってしまった
Remarkably 1.1 million deaths averted every year.
エイズが なんと慢性疾患と 呼ばれるようになったのは
It appears the crisis has been averted.
危機は避けられたよう です
His Lord heard his prayer, and averted the women's wiles from him. He verily hears and knows everything.
それで主はかれ の祈り を受け入れ かの女たちの悪企みをかれから取り払われた 本当にかれは全聴にして全知であられる
And that which she was worshipping other than Allah had averted her from submission to Him . Indeed, she was from a disbelieving people.
だがかの女がアッラー以外に拝していたものが かの女を行き詰らせました 本当にかの女は 不信心な民の一人でした
From whomsoever it is averted on that day, He will have mercy on him that is the manifest triumph.
その日 懲罰を 免れる者には 必ず慈悲を与えられる それは明らかに至上の幸福の成就である
But punishment shall be averted from her, if she swears four times by God, that he is a liar.
また かの女から その懲罰を免じられる つまりもしかの女が アッラーに誓けてかれ 夫 の言葉が虚偽であることを4度誓い
From whomsoever it is averted on that Day, He will have mercy on him that is a clear triumph.
その日 懲罰を 免れる者には 必ず慈悲を与えられる それは明らかに至上の幸福の成就である
But the punishment will be averted from her if she swears four times that he is of the liars,
また かの女から その懲罰を免じられる つまりもしかの女が アッラーに誓けてかれ 夫 の言葉が虚偽であることを4度誓い
He from whom it is averted that Day Allah has granted him mercy. And that is the clear attainment.
その日 懲罰を 免れる者には 必ず慈悲を与えられる それは明らかに至上の幸福の成就である
So his Lord responded to him and averted from him their plan. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
それで主はかれ の祈り を受け入れ かの女たちの悪企みをかれから取り払われた 本当にかれは全聴にして全知であられる
Today, we've seen a 63 percent reduction in mortality from heart disease remarkably, 1.1 million deaths averted every year.
今日 心臓病による死亡率は 63 も低下しています 実に 年間110万人もが 死なずに済んでいるのです エイズは なんとこの数カ月で
From whomsoever it is averted on that Day, upon him indeed He has had mercy that is a supreme achievement.
その日 懲罰を 免れる者には 必ず慈悲を与えられる それは明らかに至上の幸福の成就である
Then his Lord answered to him, and averted their guile from him verily He! He is the Hearer, the Knower!
それで主はかれ の祈り を受け入れ かの女たちの悪企みをかれから取り払われた 本当にかれは全聴にして全知であられる
Thereupon his Lord granted his prayer, and averted their guile from him. Surely He alone is All Hearing, All Knowing.
それで主はかれ の祈り を受け入れ かの女たちの悪企みをかれから取り払われた 本当にかれは全聴にして全知であられる
The punishment shall be averted from her by her testifying with four oaths sworn by Allah that he is indeed lying,
また かの女から その懲罰を免じられる つまりもしかの女が アッラーに誓けてかれ 夫 の言葉が虚偽であることを4度誓い
Anyone from whom punishment is averted on that Day has been shown great mercy by God. That is a supreme achievement.
その日 懲罰を 免れる者には 必ず慈悲を与えられる それは明らかに至上の幸福の成就である
Some of them believed, and some of them averted their faces from him And enough is Hell for a burning fire.
だがかれらのある者はこれを信じたが ある者はそれから背き去った 地獄は燃え盛る火として十分であろう
Who averted people from the way of Allah and sought to make it seem deviant while they were, concerning the Hereafter, disbelievers.
これらの者はアッラーの道から 人びとを 背かせ また歪めようとした者であり来世を信じない者たちであった
Who averted people from the way of Allah and sought to make it seem deviant while they, concerning the Hereafter, were disbelievers.
これらの者は アッラーの道 イスラームの教え から 人々を 妨げ その道自体を 曲げようとする者 また来世を否定する者である
He from whom it is averted on that day, Allah indeed has shown mercy to him and this is a manifest achievement.
その日 懲罰を 免れる者には 必ず慈悲を与えられる それは明らかに至上の幸福の成就である
Indeed Allah s mercy has been upon him, from whom the punishment has been averted on that Day and this is the clear success.
その日 懲罰を 免れる者には 必ず慈悲を与えられる それは明らかに至上の幸福の成就である
Therefore set your attention for worshipping, before the day from Allah which cannot be averted on that day people will be split, separated.
それでアッラーから避け得ない日が来る前に あなたの顔を正しい教えにしっかり向けなさい その日かれらは 2群に 分けられよう
Who is averted from (such a torment) on that Day, (Allah) has surely been Merciful to him. And that would be the obvious success.
その日 懲罰を 免れる者には 必ず慈悲を与えられる それは明らかに至上の幸福の成就である
If they accuse you of lying, say, Your Lord is Possessor of infinite mercy, but His wrath cannot be averted from the guilty people.
それでもかれらがあなたを虚言者であるとするなら 言ってやるがいい あなたがたの主は慈悲深い主で 凡てを包容なされる方である だが不義の民は かれの懲罰は免れられない
He from whom (such retribution) is averted on that day, (Allah) hath in truth had mercy on him. That will be the signal triumph.
その日 懲罰を 免れる者には 必ず慈悲を与えられる それは明らかに至上の幸福の成就である
And Allah repulsed the disbelievers in their wrath they gained no good. Allah averted their attack from the believers. Allah is ever Strong, Mighty.
アッラーは不信心な者たちを 怒りのうちに アル マディーナから 何ら益するところなく撤退なされた 戦いには アッラーは 信者たちの戦闘を 強風や天使によって 凡てにわたって 守って下さる アッラーは強大にして偉力ならびなき方であられる
Indeed, those who disbelieved and averted people from the path of Allah and then died while they were disbelievers never will Allah forgive them.
本当に信仰しないで アッラーの道から 人びとを 妨げ 不信者として死ぬ者を アッラーは決して御赦しにはなられない
They took their false oaths as a cover, so they averted people from the way of Allah, and for them is a humiliating punishment.
かれらは誓いを かれらの悪行の 隠れ場とし アッラーの道から 人びとを 阻む かれらは恥ずべき懲罰を受けるであろう
So, if they accuse you of lying, say, The mercy of your Lord is all encompassing. His punishment cannot be averted from sinful men.
それでもかれらがあなたを虚言者であるとするなら 言ってやるがいい あなたがたの主は慈悲深い主で 凡てを包容なされる方である だが不義の民は かれの懲罰は免れられない
In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them,
そこには人間にもジンにも これまで触れられていない 眼差しを押さえた 淑やかな 乙女たち
For the moment, the conflict between Vulcan and Andoria appears to have been averted.
当面 ヴァルカンとアンドリアの 対立は避けられたように見える
O Ibrahim, turn away from this indeed your Lord s command has come and indeed a punishment will come upon them, which will not be averted.
主は仰せられた イブラーヒームよ このことを断念しなさい 既に主の御命令は下っている 避けられない懲罰が かれらに下るのである
So devote yourself to the upright religion, before there comes from God a Day that cannot be averted. On that Day, they will be shocked.
それでアッラーから避け得ない日が来る前に あなたの顔を正しい教えにしっかり向けなさい その日かれらは 2群に 分けられよう
'Then if they give you the lie, say 'Your Lord is of unbounded mercy but His punishment shall not be averted from the guilty folk.'
それでもかれらがあなたを虚言者であるとするなら 言ってやるがいい あなたがたの主は慈悲深い主で 凡てを包容なされる方である だが不義の民は かれの懲罰は免れられない
They have exchanged the signs of Allah for a small price and averted people from His way. Indeed, it was evil that they were doing.
かれらは僅かな代償でアッラーの印を売り 人びとを かれの道から妨げた 本当にかれらの行ったことは 大悪である
They have taken their oaths as a cover, so they averted people from the way of Allah. Indeed, it was evil that they were doing.
かれらはその誓いを 悪行のための 隠れ場として アッラーの道から 人びとを 妨げている 本当にかれらの行うことは 憎むべきである
But if they deny you, say, Your Lord is dispenser of an all embracing mercy, but His punishment will not be averted from the guilty lot.
それでもかれらがあなたを虚言者であるとするなら 言ってやるがいい あなたがたの主は慈悲深い主で 凡てを包容なされる方である だが不義の民は かれの懲罰は免れられない
Those who disbelieved and averted others from the way of Allah We will increase them in punishment over their punishment for what corruption they were causing.
自ら 信じないで また 人びとを アッラーの道から妨げた者には かれらが災害を広げていたことに対し われは懲罰の上に懲罰を加えるであろう
Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah how are they averted?
あなたがたはアッラーの啓示に就いて 論う者を見なかったのか かれらは何と背き去ったことよ
Desist from pleading, O Abraham, (they said). Your Lord's command has verily been issued, and a punishment that cannot be averted is bound to fall on them.
主は仰せられた イブラーヒームよ このことを断念しなさい 既に主の御命令は下っている 避けられない懲罰が かれらに下るのである
Hearken to your Lord before the Day arrives from God that will not be averted. You will have no place of refuge then nor time for denying.
避けられない日が アッラーからあなたがたの許にやって来る前に あなたがたの主 の呼びかけ に答えなさい その日あなたがたには避難所もなく 自分の罪を 否認する余地もない

 

Related searches : Crisis Averted - Narrowly Averted - Averted Gaze - Averted Side - To Be Averted - Has Been Averted - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From