"clarity of exposition"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
例 (レビューされていない外部ソース)
For clarity. | もう一度の方程式を書きます |
You have a clarity of spirit. | あなたの精神は明快 |
Clarity comes first. | 明確さが一番大事です |
The clarity of purpose is absolutely critical. | 世界有数の人材が集まることです |
ROMEO A most courteous exposition. | マーキューシオいや 私は礼儀の非常にピンク色です |
Those people appreciate clarity. | その人たちは明瞭さをよしとする |
It gave me clarity. | ハッキリした |
The exposition of its meaning surely rests on Us. | 更にそれを解き明かすのも 本当にわれの仕事である |
Then, its exposition also lies with Us. | 更にそれを解き明かすのも 本当にわれの仕事である |
The exposition will be held for six months. | 博覧会の開催期間は6ヶ月です |
I applied to be an attendant at the exposition. | 私は博覧会のコンパニオンに応募した |
But this is all for the clarity of the public Tube map. | リージェント公園駅から グレート ポートランド ストリート駅に行くなら |
So let me bring clarity to the story of the three Ms. | 1つ目のMから話します |
Let go and on the other side of it is divine clarity. | 解放しろ そうすれば 明快な答えがその反対にある |
Make clarity, transparency and simplicity a national priority. | ありがとうございました |
The sea breeze has always brought me clarity. | 海の風はいつも 僕を透明にしてくれる |
And then I would wait for what I call a wave of clarity. | その波が訪れると 普段の現実に |
We have sent down this Exposition, and We will guard it. | 本当にわれこそは その訓戒を下し 必ずそれを守護するのである |
And you can see, off a tiny film, incredible clarity. | 驚きの鮮明度です これに取り組んでいて閃きました |
And just as a clarity, the cytoplasm is all the stuff outside of the nucleus. | 細胞質は 核の外側の物質 それについては あとで説明する |
Was he the one of all of us to have been given the exposition? He is surely an impudent liar. | わたしたちの間でかれだけに啓示が下されたのですか いや かれは大嘘付きです |
And yet they say You, to whom this Exposition has been sent are surely possessed of the Devil. | かれらは言う 訓戒が啓示された者よ 本当にあなたは(ほ?)かれた者である |
Realize that an anecdote is oxygen that breathes life into a grey story of exposition, facts and data. | 灰色の物語に命を吹き込むのは 逸話であると理解しましょう ある女性の脳腫瘍を手術する日の朝 外科医が家で何をしていたのか |
And you probably want a little clarity from the person asking you. | もうちょっと明確にしてもらうように頼みたくなるでしょう 試験の時に出てくる問題ではだいたいこの曖昧なケースは |
And I'm sorry if I impose some clarity, some understanding on you. | もしこれらのトリックについて 知りたくないならば 今ここを出て行ったほうが良いでしょう |
So because of books, I'm here today, happy, living again with a purpose and a clarity, most of the time. | 幸せで いつも目的を持って 迷うことなく 暮らせています 皆様のそばに本がいつもありますように |
And ... brought clarity to the things that are meaningful to my life now. | 大切なものが何なのか はっきり見える ようになりました |
This in exposition unto mankind and a guidance and an admonition unto the God fearing. | これは人びとに対する説き明かしであり また主を畏れる者への導きであり 訓戒である |
This is a plain exposition for men, and a guidance and admonition for the Godfearing. | これは人びとに対する説き明かしであり また主を畏れる者への導きであり 訓戒である |
And it gives you that clarity of perspective of, man, I'm just me, and popularity, what does that really mean again? | 意味のあるものではない 自分は自分なんだって 仲間の敬意を求めてスケートする それが僕の原動力だ |
I looked around, and there was no one there, but the clarity and decisiveness of the comment was unmistakable. | was unmistakable. Shaken, I left my books on the stairs and hurried home, |
I looked around, and there was no one there, but the clarity and decisiveness of the comment was unmistakable. | 明確な断固とした声は 紛れも無いものでした 動揺して階段に本を置いたまま 急いで帰りました |
Losing its clarity under the dust of time and then unexpectedly at some moment it returns like a dream. | 時のちりの中から過ぎ去った出来事が 明らかになる そして思い出が急によみがえってくる 夢のように |
You're coming to profound clarity about this, that this is actually the true position. | あなたは 何かを想像しています 私は'これ'をした 'これ'が 私に起こったなど |
Often we can get clarity or the answer to a simple question very quickly, | 素早く手にできることもよくあります たとえばこれは |
And I've taken the liberty, just for clarity, to translate that to data slices. | それらをデータをデジタル化すると 大体50MBの大きさになります |
And I've taken the liberty, just for clarity, to translate that to data slices. | 断面図と言いましょうか そのデータ量は 50メガバイト MB ほどでした |
Just for clarity, party A is depicted in red and party B in blue. | ここから1つの円グラフを選んでください |
There are many reasons, but the two that merit the little bit of time is one, the clarity of purpose is there. | まず目的が明確なこと 道徳上の目的が明確なのです |
Not just indulging in the mind, the mind, the mind... but through that irrefutable clarity. | しかし それ動かぬ明快で うん |
This is an exposition for mankind, and a guidance, and an admonition for such as are godfearing. | これは人びとに対する説き明かしであり また主を畏れる者への導きであり 訓戒である |
Whatever argument they come to you with, We provide you with the truth, and a better exposition. | また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである |
First of all, the display. 1280 by 800 HD display which is perfect for reading and watching videos in stunning clarity. | とても鮮明な画像です |
We've heard a lot recently about hunch and instinct and blink like sudden moments of clarity, but in fact, a lot of great ideas | 予感や直感や 一瞬のひらめきについて耳にしますが 実際には 素晴らしいアイデアは |
They can finally look with clarity at the mysteries of the universe, the magic of everything that surrounds us and MlT delivers on that. | 宇宙のすべての魔法の私たちを取り巻くから MIT を提供します それを可能とももっと私たちの心を開きますユニーク |
Related searches : Exposition Site - Exposition Class - Exposition Level - Universal Exposition - Light Exposition - Art Exposition - Exposition Time - Exposition Limit - Occupational Exposition - An Exposition - Clarity Of Explanation - Issues Of Clarity