"grace and mercy"の翻訳 日本語へ:


  辞書 英語-日本

Grace - translation : Grace and mercy - translation : Mercy - translation :

  例 (レビューされていない外部ソース)

May well hope for the mercy of God and God is full of mercy and grace.
これらの者には あるいはアッラーの御許しがあろう アッラーは 罪障を消滅なされる御方 度々御赦しなされる御方である
May we all be granted a grace of mercy.
拍手
And were it not for Allah's grace upon you and His mercy and that Allah is Oft returning (to mercy), Wise!
アッラーの恩恵があなたがたの上になく 慈悲もなかったならば どうであろう 本当にアッラーは 度々悔悟を許される英明な方であられる
Were it not for God s grace upon you, and His mercy, and that God is Conciliatory and Wise.
アッラーの恩恵があなたがたの上になく 慈悲もなかったならば どうであろう 本当にアッラーは 度々悔悟を許される英明な方であられる
Were it not for God s grace upon you, and His mercy, and that God is Clement and Merciful.
アッラーの恩恵があなたがたの上になく 慈悲もなかったならば どうであろう 本当にアッラーは親切極みなく慈悲深い方である
And were it not for Allah's grace on you and His mercy, and that Allah is Compassionate, Merciful.
アッラーの恩恵があなたがたの上になく 慈悲もなかったならば どうであろう 本当にアッラーは親切極みなく慈悲深い方である
Were it not for the grace and mercy of Allah on you, and that Allah is full of kindness and mercy, (ye would be ruined indeed).
アッラーの恩恵があなたがたの上になく 慈悲もなかったならば どうであろう 本当にアッラーは親切極みなく慈悲深い方である
Say, In God s grace and mercy let them rejoice. That is better than what they hoard.
言ってやるがいい アッラーの恩恵により またその慈悲により かれらを喜ばせなさい それはかれらが蓄積したものに勝る
Grace. Her name's Grace.
グレース 彼女の名前は グレースです
He singleth out for His mercy Whomsoever He will And Allah is the Owner of mighty Grace.
かれは御心に適う者を 引き立て慈悲を御与えになる アッラーは 偉大な施恩の主であられる
He singles out for His mercy whomever He wishes, and Allah is dispenser of a great grace.
かれは御心に適う者を 引き立て慈悲を御与えになる アッラーは 偉大な施恩の主であられる
He specially chooses for His mercy whom He pleases and Allah is the Lord of mighty grace.
かれは御心に適う者を 引き立て慈悲を御与えになる アッラーは 偉大な施恩の主であられる
But you went back (on your word), and but for the mercy and grace of God you were lost.
だがあなたがたは その後背き去った もしあなたがたにアッラーの恵みと慈悲がなかったならば あなたがたは きっと失敗にうちひしがれていたであろう
Were it not for Allah s grace and His mercy upon you, and that Allah is all clement, all wise....
アッラーの恩恵があなたがたの上になく 慈悲もなかったならば どうであろう 本当にアッラーは 度々悔悟を許される英明な方であられる
Were it not for Allah s grace and His mercy upon you, and that Allah is all kind, all merciful
アッラーの恩恵があなたがたの上になく 慈悲もなかったならば どうであろう 本当にアッラーは親切極みなく慈悲深い方である
He specifies His mercy for whomever He wills. God is Possessor of Sublime Grace.
かれは御心に適う者を 引き立て慈悲を御与えになる アッラーは 偉大な施恩の主であられる
except a mercy from your Lord. Indeed His grace has been great upon you.
只あなたの主からの慈悲は別で あなたに対するかれの恩恵は 本当に広大である
Grace
Grace
Grace.
恵みに感謝します
Grace?
グレース?
Grace.
グレース
Grace!
グレース!
Celebrate the praises of thy Lord, and pray for His Forgiveness For He is Oft Returning (in Grace and Mercy).
あなたの主の栄光を誉め称え また御赦しを請え 本当にかれは 度々赦される御方である
And had there not been Allah's grace upon you and His mercy, and that Allah was Tender and Merciful, ye had Perished.
アッラーの恩恵があなたがたの上になく 慈悲もなかったならば どうであろう 本当にアッラーは親切極みなく慈悲深い方である
Except as a mercy from thy Lord verily His grace unto thee is ever great.
只あなたの主からの慈悲は別で あなたに対するかれの恩恵は 本当に広大である
But on account of mercy from your Lord surely His grace to you is abundant.
只あなたの主からの慈悲は別で あなたに対するかれの恩恵は 本当に広大である
Say, In Allah s grace and His mercy let them rejoice in that! It is better than what they amass.
言ってやるがいい アッラーの恩恵により またその慈悲により かれらを喜ばせなさい それはかれらが蓄積したものに勝る
And there she is Grace.
最もグラマーな写真だと思います
But for the grace of God and His mercy (much harm would have been done) yet God is compassionate and kind.
アッラーの恩恵があなたがたの上になく 慈悲もなかったならば どうであろう 本当にアッラーは親切極みなく慈悲深い方である
Yet after that you turned away, and but for God's grace and mercy, you would have surely been among the losers.
だがあなたがたは その後背き去った もしあなたがたにアッラーの恵みと慈悲がなかったならば あなたがたは きっと失敗にうちひしがれていたであろう
Your Grace!
殿下
Who, Grace?
だれが グレース?
Here, Grace!
ここよ グレース!
No, Grace!
いやよ グレース!
Concentrate, Grace.
集中して...
Grace Kelly?
グレース ケリーどうだった
No Grace!
パーカーに話してくる
But for the grace of God and His mercy upon you, and were not God compassionate and merciful, you would have come to grief .
アッラーの恩恵があなたがたの上になく 慈悲もなかったならば どうであろう 本当にアッラーは親切極みなく慈悲深い方である
Grace is a word. Grace is the word?
graceは単語です
Lee and Grace will be safe.
リーとグレースは安全よ
Again you turned away. Had God's Grace and His Mercy not existed in your favor, you would certainly have been lost.
だがあなたがたは その後背き去った もしあなたがたにアッラーの恵みと慈悲がなかったならば あなたがたは きっと失敗にうちひしがれていたであろう
Please. Mercy. Mercy.
どうか お慈悲を お慈悲
And had it not been for the grace of Allah and His mercy unto you and that Allah is Relenting, Wise, ye had been lost.
アッラーの恩恵があなたがたの上になく 慈悲もなかったならば どうであろう 本当にアッラーは 度々悔悟を許される英明な方であられる
And had it not been for the grace of Allah and His mercy unto you, and that Allah is Clement, Wise, (ye had been undone).
アッラーの恩恵があなたがたの上になく 慈悲もなかったならば どうであろう 本当にアッラーは 度々悔悟を許される英明な方であられる
Except as a Mercy from your Lord. Verily! His Grace unto you (O Muhammad SAW) is ever great.
只あなたの主からの慈悲は別で あなたに対するかれの恩恵は 本当に広大である

 

Related searches : Mercy And Grace - Mercy And Compassion - Grace And Favour - Love And Grace - Grace And Poise - Mercy Me - Mercy Seat - Mercy Killing - Mercy Rule - Mercy Of - Give Mercy - With Mercy