"interruption to business"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
例 (レビューされていない外部ソース)
Unknown Interruption | 未知の割り込み |
They inaudible interruption | 口論は求めていませんよ 私は 貴方の質問に答えているのです 録音不可能な妨害音 |
pardon the interruption. | 中断はご容赦ください |
Sorry for the interruption. | お邪魔しました |
Forgive the interruption, General. | 口をはさんで失礼 失礼. |
If there's any interruption... | 途絶えたら... |
Discussion resumed after a short interruption. | ちょっと中断したあとで討議が再び始まった |
Harper, I'm sorry for the interruption. | ハーパー 邪魔して悪い |
Meantime, we apologize for the interruption. | 約束します お見苦しい所をお見せしました |
There seems to be an interruption in the path here. | どうもここのパスが不通のようです |
5,000 days without interruption that's just unbelievable. | もちろん インターネットは5000日以上前からありますが |
The company faced a major interruption in business when a fire destroyed their archive of computer hard drives and optical discs. | 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時 会社はもうお手上げの状況だった |
But it doesn't follow that the interruption must be unwelcome. | でも 構わないわ |
Business is business. | 商売は商売 |
Business is business. | 勘定は勘定 |
Business is business. | 仕事は仕事だ |
Business is business! | 仕事は仕事だ |
Business? What business? | なんのビジネス? |
We're kind of living in this perpetual state of distraction and interruption. | 私たちは ある程度にそういうディストラクションや割り込みのなかに暮らしているようだ なぜこれが危険なことと言ったら |
I didn't ask for an argument. I'm answering your question. inaudible interruption | これはアメリカ人にとってして 録音不可能な妨害音 正しき事なのです なぜなら |
I'm sorry to hear that, but business is business. | 気の毒だな だがビジネスはビジネスだ |
Forgive my interruption, but it's just been brought to my attention that Agent Walker is missing. | お邪魔でしょうが ウォーカー捜査官の失踪が気になる |
They got to business. | 彼らは仕事に取りかかった |
Attend to your business. | 仕事に精を出しなさい |
And now to business. | ビジネスの話に 入らせてもらいますよ |
Leave business to Ota. | 今日から現場は大田にまかせろや |
When you look at the data, it's pretty easy to correlate that with a database interruption here. | どこを直せばいいか解ります |
Everybody's business is nobody's business. | 連帯責任は無責任 |
Everybody's business is nobody's business. | 共同責任無責任 |
Everybody's business is nobody's business. | 共同責任は無責任になりがちだ |
Everybody's business is nobody's business. | 皆の仕事は誰の仕事でもない |
Everybody's business is nobody's business. | みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない |
Sorry, chum, business is business. | 金を借りれた唯一の所は |
Media business, or any other business, it needs to be capitalized. | 本当に必要なのは 資本へのアクセスなのです |
Other than the switch over, there's no interruption in service when you do that. | でもこんなことが心配になるでしょう |
Business | 仕事 |
Business | ビジネスincidence category |
Business | ビジネス |
Business | ビジネスName |
Business? | 今のところ無職だ |
Business | 起業家がもたらす社会への貢献度は |
Business. | ビジネスです |
Business. | 仕事だ |
Business. | 仕事だよ |
Business. | ビジネス |
Related searches : Business Interruption - Business Interruption Risk - Business Interruption Costs - Contingent Business Interruption - Business Interruption Loss - Business Interruption Insurance - Business Interruption Claim - Business Interruption Cover - Production Interruption - Line Interruption - Network Interruption - Transportation Interruption