"labour disturbance"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
例 (レビューされていない外部ソース)
A 39415 disturbance. | コード394 15の 騒ぎが発生 |
Slave labour. | 強制労働ね |
Responded to a psych disturbance | 情緒不安定だったと報告を |
Slave labour! Futile drudgery! | 気の進まぬ苦行 苦労しても役立たず |
Slave labour! Futile drudgery! | 気の進まぬ苦行だ 苦労しても役立たず |
I've had labour difficulties. | 問題だらけだ |
Mugatu uses slave labour! | ムガトゥは貧しい人々を酷使してる |
The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した |
Since I haven't heard any disturbance, | 床下から何の反応もないところをみると... |
We were called about a disturbance? | どうも 通報されました |
I sense a disturbance in the Force. | フォースの騒乱を感じる |
You've been flagged for public disturbance before. | あなたは前に公共の妨害のために_フラグが設定されています |
There's a disturbance in the Hologram Room. | ホログラムルームでの外乱 があります |
A disturbance in the force, there is. | フォースに乱れを感じる |
They are criminals. They've been sentenced to hard labour. And this is very hard labour. | 彼らは犯罪者で 重労働を課せられていた それに これは危険な仕事です |
So when thou art empty, labour, | それで 当面の務めから 楽になったら 更に労苦して |
Basically, you're designing the labour out? | それとも設計でエネルギーの必要を取り除く その両方です |
I'll vote Labour now, you know. | ありがとうございます |
Then get back to your labour! | さっさと 縦穴へ消えろ |
Yes, I'd Like to report a disturbance. Larry. | ラリー |
There is a great disturbance in the Force. | フォースに大きな乱れが生じている |
Yes, I want to report a disturbance, please. | 生活侵害の件で 電話しました |
Visit the Labour Exchange, collect my suitcase... | 職業安定所に行って... 荷物をまとめなきゃ |
We got a disturbance on elevator 12, plaza level. | 私たちはエレベーター12 広場レベルの乱れを得ました |
Usually they don't cause much of a disturbance, so... | ひどいことはしないんですけどね... |
Hey, Louis, we've got a disturbance by the windows. | おいルイス レジでトラブルだ |
Our purser's reporting a disturbance in the main cabin. | 我々のパーサーが 客室内での妨害行為を報告している |
I thought I sensed an unpleasant disturbance in the force. | フォースに騒乱に 感じたと思ってた |
You've made the division of labour very clear. | 役割分担を決めたはずだ |
I would like to apologize to the public for this disturbance. | 私に謝罪したいと思います この妨害のための公開 |
I could be very useful in a labour camp. | 労働キャンプで役に立つ |
They rarely spoke of the labour problem at their workplace. | 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった |
Say Shall I tell you whose labour will be wasted? | 言ってやるがいい 誰が行いにおいて最大の失敗者であるか 告げようか |
For every 100 girls with an emotional disturbance diagnosed, we have 324 boys. | 女子生徒100人に対して 男子では324 それと これらの数値は黒人 貧しい家庭の出身 |
With three layers down, the dreams are gonna collapse with the slightest disturbance. | 第三階層ともなるとちょっとした事で 崩れてきてしまう |
Indeed, we have been deprived of the fruits of our labour. | いや わたしたちは 労働の成果を 取り上げられた |
Indeed are we shut out (of the fruits of our labour) | いや わたしたちは 労働の成果を 取り上げられた |
Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)! | いや わたしたちは 収穫物を 奪われた |
How did you know, for example, that I did manual labour. | 私は船の大工として始まったのは 福音のように本当です |
It's one of the most brutal labour camps in the country. | 彼が収容所で誕生した理由は |
In India, innocent and poor children are victims of child labour. | 多くの学校がナイジェリアでは破壊されました |
That was the division of labour when we started all this. | それが最初に決めた 役割だった |
As a result of mental disturbance dating from my experiences in the atomic wars, | 核戦争の経験に由来する 心理的欠陥の結果 |
Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard, | それで 当面の務めから 楽になったら 更に労苦して |
HMS Bageye patrolled ready to drop death charges at the first sound of any disturbance. | 静寂を乱す者に 爆雷を落とすべく 待ち構えているのです これが教えてくれた教訓は |
Related searches : Visual Disturbance - Noise Disturbance - Domestic Disturbance - Disturbance Rejection - Disturbance Allowance - Emotional Disturbance - Soil Disturbance - Ground Disturbance - Tumultuous Disturbance - Gait Disturbance - Industrial Disturbance - Disturbance Regime - Seismic Disturbance