"outward remittance"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
例 (レビューされていない外部ソース)
I've told you my remittance hasn't come. Remittance indeed! said Mrs. Hall. | それでも 私はあえて私のポケットの中に |
Outward | 外側 |
Bones are bent outward. | 骨が飛び出してる |
As the jaws are forced outward | チャックはこの追加の力の補償を削減する必要があります |
The jaw grippers are now facing outward | チャック アンドリュー パイ顎のネジ穴に 外側に直面してグリップの場所でクランプ ダウン |
This time outward against the boring ring | スピンドルが回転して 実際のパーツの加工中にどのくらいの速の特別な注意します |
That formulation forces you to be outward facing. | 私があのニュー ヘイブンでの暖かな夜 テントの外で会った幸せな人たちは皆 |
One cannot judge people only by their outward appearances. | 外見だけで人を判断することはできない |
Right. Yes. Radiation isn't looking at a compass radiating outward. | オブライエン そうですよね とても予測の難しいものですよね |
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998. | もしも全額お支払いいただけないのでしたら 1998年10月28日までにご連絡ください |
Along with outward development and increase of opportunity, there should be inward development and deepening of our heart connections as well as our outward connections. | 機会の増加と並行して 内側の進歩や 心のつながりの深化が |
Those who look outward dream, but those who look inward awaken. | 外を眺める者は夢を見るが 内を眺める者は目を覚ます |
It's just the hyperbola opens outward while the ellipse opens inward. | 楕円は内側に開きます いいですか |
That's what I want to know. I told you three days ago I was awaiting a remittance | 送金 私は私が送金を待つしないするつもりではなかった二日前に言ったでしょう |
Spinning the boring ring counter clockwise, moves the three threaded grippers outward | 彼らを削除することができますように |
With the jaws pushing outward against the boring ring at 100 psi | 時にマスターの顎 |
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. | しかし一定期間がたてば 全額お支払いできるようになると考えております |
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について まだお支払いを受けておりません |
I was all against the scheme. At the same time, don't you know, I had to have that remittance. | that送金している |
In spite of my outward appearance, I shall try to run a neat inn. | 僕はホコリだらけだけど 宿はきれいにするよ |
On the outward path, he's always on the lookout for a new blob of dung. | 周囲にないか探しています 復路は自分の巣を目指して |
They know an outward part of the present life, but of the Hereafter they are heedless. | かれらの知るのは 現世の生活の表面だけである かれらは 事物の 結末に就いては注意しない |
They know an outward part of this life, but of the Everlasting Life they are inattentive. | かれらの知るのは 現世の生活の表面だけである かれらは 事物の 結末に就いては注意しない |
They know the outward of this world's life, but of the hereafter they are absolutely heedless. | かれらの知るのは 現世の生活の表面だけである かれらは 事物の 結末に就いては注意しない |
So what we need to look for now is, instead of looking outward, we look inward. | 怒りそのものを注視してください |
That everything was infinitely packed in together and then it exploded. And then it exploded outward. | そしてあらゆる物質が外側に向かって爆発すると それは凝縮を始める |
. ..and insanity and crime and all injustice... . ..they turned, still with high benevolence, outward toward space. | 更には 狂気と犯罪 そして全ての不正 彼等は 高い博愛精神で 外宇宙を次々に巡った |
And how many a generation We destroyed before them, who were fairer in furnishing and outward show! | だがわれは如何に物資の豊富な また見せかけの輝かしい多くの世代を かれら以前に滅ぼしたことであろうか |
He is the First and the Last, the Outward and the Inward He has knowledge of everything. | かれは最初の方で また最後の方で 外に現われる方でありまた内在なされる方である かれは凡ての事物を熟知なされる |
People simply know the outward aspect of the worldly life but are utterly heedless of the Hereafter. | かれらの知るのは 現世の生活の表面だけである かれらは 事物の 結末に就いては注意しない |
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. | 外見で 善人と悪人を区別させようとしても無駄である |
And how many a generation have We destroyed before them who were better in possessions and outward appearance? | だがわれは如何に物資の豊富な また見せかけの輝かしい多くの世代を かれら以前に滅ぼしたことであろうか |
He is the First and the Last, the Outward and the Inward. He has knowledge of all things. | かれは最初の方で また最後の方で 外に現われる方でありまた内在なされる方である かれは凡ての事物を熟知なされる |
This leaves them to move further out into the space left by the other outward moving plant bits. | 残されたスペースで 成長するようになります そして すべてがパターンにはまってしまうと |
This allows for adequate clearance of the cutting path while the jaws are pushing outward against the ring | 同様の部分を持っているときは |
And by and large, you'll see that the homeward path is far more direct than the outward path. | 遥かに真っすぐです 往路では常に新しいフンが |
So abandon sin, outward and inward. Those who commit sins will be repaid for what they used to perpetrate. | 公然の罪も内密の罪も避けなさい 本当に罪を犯した者は その行ったことに対し報いを受けるであろう |
How numerous are the peoples We destroyed before them those that were more resourceful and grander in outward appearance! | だがわれは如何に物資の豊富な また見せかけの輝かしい多くの世代を かれら以前に滅ぼしたことであろうか |
They know just an outward aspect of the life of the world, but they are oblivious of the Hereafter. | かれらの知るのは 現世の生活の表面だけである かれらは 事物の 結末に就いては注意しない |
they only know the outward appearance of the life of this world, and they are neglectful of the Hereafter. | かれらの知るのは 現世の生活の表面だけである かれらは 事物の 結末に就いては注意しない |
Forsake the outward sin, and the inward surely the earners of sin shall be recompensed for what they have earned. | 公然の罪も内密の罪も避けなさい 本当に罪を犯した者は その行ったことに対し報いを受けるであろう |
And how many a generation have We destroyed before these, who were goodlier in goods and outward appearance? Chapter 19 | だがわれは如何に物資の豊富な また見せかけの輝かしい多くの世代を かれら以前に滅ぼしたことであろうか |
They know only the outward appearance of the life of the world, and they! of the Hereafter, they are neglecetful. | かれらの知るのは 現世の生活の表面だけである かれらは 事物の 結末に就いては注意しない |
He is the First and the Last, and the OutWard and the inward, and He is of everything the Knower. | かれは最初の方で また最後の方で 外に現われる方でありまた内在なされる方である かれは凡ての事物を熟知なされる |
How many a generation have We destroyed before them, who were more imposing in respect of gear and outward seeming! | だがわれは如何に物資の豊富な また見せかけの輝かしい多くの世代を かれら以前に滅ぼしたことであろうか |
Related searches : Return Remittance - Inward Remittance - Cash Remittance - Payment Remittance - Remittance Date - Money Remittance - Remittance Receipt - Remittance Letter - Remittance Form - Remittance Fee - Remittance Request - Your Remittance