"render verdict"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
例 (レビューされていない外部ソース)
Verdict? | どうかな |
What's the verdict? | どう思う |
Render | レンダリング |
Render | 表示 |
Write, render, stern, render those are old. | setsecurecookieという関数を加えました |
The verdict, the evidence. | 分かっている 僕は |
Write on the verdict | 裁判官に提出する時にね |
We have a verdict. | 評決出ました 分かりました |
Render Settings | レンダリングの設定 |
Render Modes | レンダリングモード |
Render Modes... | レンダリングモード... |
Render Window | レンダリングウィンドウ |
Well, what's the verdict, OK? | さあ どんな感じ |
Foreman, we have a verdict. | 陪審員長 評決は出たんじゃないですか |
Naturally, the verdict was guilty . | 当然評決は全員一致で有罪... |
JUDGE Have you reached a verdict? | 達しました 判事殿 |
You know what the verdict is? | 未知の敵による未遂の破壊工作 |
Has the jury reached a verdict? | 陪審員の評決は出たかね |
Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ |
and render it meaningless | NPTを脱退して 核保有をめざす 北朝鮮などの動きを正当化する口実を与え |
Then we'll render JSON. | これはあるブログ記事の パーマリンクハンドラです |
The verdict in both cases cerebral haemorrhage. | 二例の裁定 脳出血 |
But you didn't agree with the verdict? | ええ そうよ |
When you reach a verdict, tell me. | 評決が出ましたらこのインターホンで伝えて下さい じゃ... |
A not guilty verdict would save trouble. | どうせ執行猶予が付くんだったら 最初から無罪にしておけばいいと |
I thought you just reached a verdict. | 評決が出たのでは |
Cannot render an empty scene. | 空のシーンは描画できません |
And then render the template. | これで ブラウザで確認できます |
Render this as a drawing | はい あ これさ 図面に起こしといてちょーだい |
Does that render us insane? | それは我々を狂わせるか? |
The verdict is a tribute to their fairness. | 評決は公平な審議の証拠である |
The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した |
Follow the verdict live on svt.se from 11.00. | いや...うん...心配しないで |
This verdict makes me upset to the bone. | 控訴で覆る可能性は低い |
However you decide, your verdict must be unanimous. | いずれにせよ 評決は全員一致であること |
I'm beat! He isn't interested in the verdict. | この人にはね 有罪とか無罪とか 関係ないんですよ |
They don't have the stomach for a verdict. | 評決を聞く度胸はないはず |
5 Render shadows, including extended lights | 5 影を描画 拡散光を含む |
Render Latex formulas in the chatwindow | チャットウィンドウで LaTeX の数式を表示Name |
Otherwise, we render the error page. | 最初にパラメータがあります |
There's a service I can render | 僕がなぐさめてあげるよ |
The fastest polygon to render is the one you don't ever have to render at all. | バックフェースカリングは面の約半分を省けるので 実益のある最適化です |
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった |
'Consider your verdict,' the King said to the jury. | '無効まだ まだ 不可 ウサギは急いで中断 |
We can't force him to agree on any verdict. | むりやり彼に無罪と言わせて それで全員合意っていうのは乱暴だな |
Related searches : Guilty Verdict - Court Verdict - Compromise Verdict - Directed Verdict - False Verdict - General Verdict - Partial Verdict - Quotient Verdict - Special Verdict - Majority Verdict - Overall Verdict