"retreated from"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
The soldiers retreated from their positions. | 兵士たちは自分たちの陣地から退いた |
The defeated army retreated from the country. | 敗北した軍はその国から撤退した |
He retreated into silence. | 歴史に打ち負かされ 亡くなりました |
The game retreated northward | 気候が変わって |
Have they already retreated? | 彼らは既に後退したか? |
It's time we retreated | 撤退した方がよい |
then he retreated, and waxed proud. | それから 高慢に背を向けて去った |
then he retreated and waxed proud, | それから 高慢に背を向けて去った |
then he retreated and grew proud | それから 高慢に背を向けて去った |
All our troops retreated long ago. | 我々のすべての部隊は とうの昔に退却した |
We retreated together, we fed lice together. | 俺と隊長殿は 逃げる時も一緒だったし |
Thereat they were vanquished, and they retreated, humiliated. | かれらは打ち負かされ 縮み上がってしまった |
It's time to leave. So we retreated back. | 30秒で16コマの連続写真 |
But Panteley Prokofievich had died when they retreated. | 私の亭主は退却してる間に 死んだ |
And how much they retreated, my shots were faster | 体全体で |
Just because he retreated doesn't mean the war with | 終わったという事ではないからです |
It shall insistently summon him who turned his back and retreated, | 正義に 背を見せて 背き去った者を召喚するであろう |
We finally retreated without doing any mischief returned to sleep and | Gondibert |
So they burned all the fields as they retreated, so that | ナポレオンの軍隊は 地元の資源にたどりつくことができませんでした |
They retreated to their wilderness and Christian civilization had been saved. | 去ったのです キリスト教文明は ロシア人が救ったのです |
I have swum in front of glaciers which have retreated so much. | 泳いだこともあります 毎年 北極に行くたびに |
Mention when the youths retreated to the cave and said, Our Lord, grant us from Yourself mercy and prepare for us from our affair right guidance. | 青年たちが洞窟の中に逃れた時を思え かれらは 祈って 言った 主よ あなたの御許から慈悲を与えられ わたしたちの事態に正しい道を御授け下さい |
We retreated in '98 back to something that was developed in '56. What? | 最も印象に残っている宇宙船は |
And then when he retreated, it was on the order of 10,000 soldiers. | 1万程度になってしまいました 少し話を脱線させてください |
But the Russians retreated, it wasn't a decisive victory over the Russian army. | 言い切れませんでした そこで 彼はロシア軍を追い続け 追い続け |
She conceived the child and retreated with him to a distant and solitary place. | こうして かの女はかれ 息子 を妊娠したので 遠い所に引き籠った |
One of those options was that we could have retreated into small family groups. | 小さい身内のグループで 引きこもることでした アイデアの利用範囲を親族だけに |
But she not only did not step inside she even retreated and shut the door. | 見知らぬ人は 本当にグレゴールは待ちに横たわっていたこのことから結論付けているかもしれない |
When Kabila started his movement to liberate Congo, so Mobutu soldiers started moving and retreated. | モブツ派の兵士が後退し始めました 彼らは東部から西部へと移動し始めました |
Now, my wife and I have retreated to a small cabin in the solitude of these mountains. | 今私たち夫婦は 静かな山小屋に生活している |
Finally, around dusk, after arresting over 40 people, the cops retreated and left the zone. On saturday hundreds of people from all over Turtle island descended on the blockade site. | 土曜日 タートルアイランドから何百人もの人々がバリケードサイトにやってきた |
You cannot make the dead to listen nor the deaf hear the call when they have turned back and retreated, | あなたは 死者にものを聞かせることは出来ない また 背を向けて逃げ去る聞こえない者に 呼び掛けても聞かせることは出来ない |
Sometimes one came near to my window, attracted by my light, barked a vulpine curse at me, and then retreated. | 私を罵倒し 後退した 通常赤リス Sciurus Hudsoniusは 走ること 夜明けに私を起床 |
Yes, well, what else is there to do when life turns on you and you've retreated into some small room? | そうだ 人生に破れ 部屋で一人きりになって 他にすることがあるかね |
A tremendous amount of ice has been let out of these valleys as it's retreated and deflated, gone back up valley. | この谷から流出してしまったのです 高山地方のこういう変化は加速しています |
Then the finer end of Fearenside's whip reached his property, and the dog, yelping with dismay, retreated under the wheels of the waggon. | ぼう然として 荷馬車の車輪の下に後退した それは 迅速な半分のすべてのビジネスでした |
So I retreated back to my cave and continued to support and produce comedy and let my friends use my couch as a regional operations hub. | コメディの支援と制作を続けました 私のソファは半ば友人の 活動拠点とかしていました |
There were wall five feet above the roof, and made small holes the size of a basketball. retreated about ten meters establish a firing position, that the point of view of the road. | と小さな穴バスケットボールのサイズを作りました 後退約10メートル 発射位置を確立し その道の視点 |
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. | 人々からデータを収集します この工程は技術的な問題 |
It's from Decatur. From where? | デケイター |
Not from what, from whom. | ー誰からね 彼から |
From here he come from? | から彼が来てここでから |
From the from the bridge. | それは... ブリッジからだ |
I could come from here, from here, or from above. | つまり 2 2 2で 6 です |
From | 開始日 |
Related searches : Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From - From August - Reduced From - Hugs From - Straight From - Notification From