"sheltered accommodation"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
例 (レビューされていない外部ソース)
The hotel has good accommodation. | そのホテルは設備がよい |
We need accommodation for six. | 6人宿泊させて欲しい |
Does the price include accommodation? | 宿泊費込みの値段ですか |
And I have no accommodation nor | 私には家もありませんし |
his kin who sheltered him, | かれを庇った近親 |
His kindred who sheltered him, | かれを庇った近親 |
My protection never sheltered him | わしは庇護を彼に与えた事は無い |
The hotel has accommodation for one hundred. | そのホテルには100人を収容する施設がある |
Did you book accommodation at the hotel? | そのホテル の宿泊 を予約しましたか |
Like sheltered eggs in a nest. | かの女らは 注意深く守られている卵のよう |
And his kin that sheltered him. | かれを庇った近親 |
And his kindred who sheltered him, | かれを庇った近親 |
And his family that sheltered him. | かれを庇った近親 |
his kin, which had sheltered him | かれを庇った近親 |
Then for him is accommodation of scalding water | 煮え立つ湧の待遇を受け |
There shall be maidens sheltered in tents. | 美しい乙女は永遠の天幕に 引き籠る |
who are as chaste as sheltered eggs. | かの女らは 注意深く守られている卵のよう |
That is their accommodation on the Day of Recompense. | これが審きの日の かれらの持て成しである |
To one of our accommodation addresses in West Berlin. | 西ドイツにある 我々の住所に |
These flowers should be sheltered from the rain. | その花は雨に当ててはいけない |
I grew up in a very sheltered environment. | 私が育ったのは 1980年代 マンハッタンのダウンタウン |
Hitherto dear Motty has been sheltered from them. | 彼は国に私と一緒に静かに住んでいる |
Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum? | それは結構な歓待ではないか それともザックームの木 をとるの か |
As accommodation from a Lord who is Forgiving and Merciful. | 寛容にして慈悲深い御方からの歓待である |
It's a marker of empathy. It's a marker of accommodation. | 私達 言語学者はこれを 語用論的不変化詞と呼びます |
Gentlemen, if we could come to some accommodation here now. | 今回 話し合いの場を 設けたのは |
Did He not find you orphaned, and sheltered you? | かれは孤児のあなたを見付けられ 庇護なされたではないか |
Found He not thee an orphan, so He sheltered thee? | かれは孤児のあなたを見付けられ 庇護なされたではないか |
One looks like a brilliant genius from a sheltered family. | 一人はいかにも 温室育ちの秀才って感じたが |
This house, Master Wayne, has sheltered six generations of your family. | この家はウェイン家を 6代 守ってきたのです |
If you're looking for accommodation, we got some nice cozy hobbitsized rooms available. | 取って置きの いいお部屋がございます |
There the blessed will live with their pure companions sheltered in pavilions. | 美しい乙女は永遠の天幕に 引き籠る |
I felt sheltered and, at the same time, connected to limitless sky. | 無限の空への 解放感を感じました 人生に新風が吹き込みました |
I want clothing and other accommodation and I must also have those three books. | 第XII INVISIBLE MANはしゃくが失われる |
But my house occupied so sunny and sheltered a position, and its roof was so | 私は火がほとんどすべての冬の日の途中で外出できるようにする余裕ができることを 低い |
And with accommodation, they went on to college and had a full life in terms of their opportunities. | 機会に恵まれて充実した人生を送りました 二つ目は頭蓋骨と顎骨の配置です 私は激しい片頭痛に襲われていました |
Saythou in whose hands is the governance of everything, and who sheltereth but from whom none is sheltered, if ye know? | 凡ての事物の統御は 誰の手にあるのか 万有を 守護し 誰からも 守護されない方 は誰か あなたがたが知っているならば 言ってみなさい |
Several fragments of loose stone formed a kind of breast work, which sheltered their position from the observation of those below. | それらの下の観察からの位置 さて ここで我々すべてがある フィニアスは見ていて石の乳房 仕事上ののぞき 言った |
And We made Mary s son and his mother a sign, and We sheltered them on high ground with security and flowing springs. | またわれは マルヤムの子とその母を印となし 両人を泉の涌き出る安静な丘の上に住まわせた |
and We made the son of Mary and his mother a sign, and sheltered them in a level highland with flowing water. | またわれは マルヤムの子とその母を印となし 両人を泉の涌き出る安静な丘の上に住まわせた |
Miss Mary Kingsley was the sheltered daughter of a traveling doctor who loved hearing her father's tales of native customs in Africa. | 巡回医の箱入り娘が 父親の語る アフリカの原住民の話に 熱心に耳を傾けていました |
As for those who believed and did righteous deeds, for them will be the Gardens of Refuge as accommodation for what they used to do. | 信仰して善行に勤しむ者は 楽園が住まいで それは善行をしたことへの報奨である |
And We made the son of Mary and his mother a sign and sheltered them within a high ground having level areas and flowing water. | またわれは マルヤムの子とその母を印となし 両人を泉の涌き出る安静な丘の上に住まわせた |
And We made the son of Maryam and his mother a sign and We sheltered the twain on a height a quiet abode and running water. | またわれは マルヤムの子とその母を印となし 両人を泉の涌き出る安静な丘の上に住まわせた |
But those who feared their Lord will have gardens beneath which rivers flow, abiding eternally therein, as accommodation from Allah. And that which is with Allah is best for the righteous. | だが主を畏れる者には 川が下を流れる楽園があり かれらは永遠にその中に住むであろう これはアッラーの御許からの歓待である 正しき者のため アッラーの御許に 準備して あるものは最も優れている |
Related searches : Sheltered Housing - Sheltered Area - Sheltered Living - Sheltered Sector - Sheltered Workplace - Sheltered Upbringing - Sheltered Garden - Sheltered Industries - Sheltered From - Sheltered Life - Sheltered Employment - Sheltered Home - Sheltered Waters