"take a notice"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
The third one is take notice. | 世界で起きていることや季節の移り変わり |
Do not take any notice of him. | 彼のことは無視していなさい |
We didn't take notice of her sorrow. | 私たちは彼女の悲しみに気づかなかった |
We take less notice of trivial matters. | 人生を満喫するのです |
As a matter of fact, I take little notice of girls. | 実際のところ女はほとんど注意を払いません |
Don't take any notice of those rude boys. | あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな |
Don't take any notice of what he says. | あいつの言うことなんか気にするな |
Don't take any notice of what he said. | 彼が言ったことなど気に留めるな |
Just notice that when you take the Laplace | 何がえられましたか |
They'll take notice when the allclear signal stops. | 警報解除信号を切ったら気付くでしょう |
I notice things I used to take for granted. | 気になりだした |
And I was a bit slow, I didn't really take too much notice. | しかし友人や同僚に聞くと 彼らは毎年来ているそうです |
But notice a trend. | 2008 年 A は 株あたり 1 をもうけ |
Notice | Notice |
Notice | 通知 |
Notice | 注意 |
I put up a notice. | 張り紙を出した |
If you take over the crew, you won't even notice I'm gone. | メンバーを引き連れたら 俺の事は忘れるさ |
Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください |
The play got a favorable notice. | その劇は好評を得た |
A resignation without notice is illegal. | 突然クビだなんて 不法行為だ |
So notice. | 2009年収益は |
Notice anything? | 気がつかない |
If you take a good long listen to your heart, you actually notice that it makes sounds. | 心臓の音をよく聞いてみると ドキ ドキという音がします |
That's, right around when people started to take notice of this guy Jeremy | 我々に出来る事といえば この10ゲームの 彼のアベレージを計算する という事です |
You'll receive a notice in a few days. | 2 3日したら通知が行きます |
And maybe that could even take, you know a tenth of a second and the user wouldn't even notice it. | それに気づきます しかし 攻撃者が 彼は彼のすべてのパスワードを試すことができます |
Even a child would notice the difference. | 子供でも違いがわかるだろう |
Coming from him, that's a rave notice. | 彼を説得して |
You'll also notice a cool program feature. | 一定のコントロールが可能なことです グリッド線が引かれ |
Notice, it's a bit of an art. | 他の多くの因数を試すハメになるだろう |
And notice it's a completely flat line. | x がどんな値であれ y 1 となります |
Now notice we have a negative slope. | 右肩下がりに傾いています |
Notice the spacing was a little different. | b タグとsalvadorの間にスペースがあります |
You might notice this from a distance. | ここの太陽から見たら分からないね |
We'll be ready at a moment's notice. | 命令を伝えました |
Ready to go at a moment's notice. | すぐに出荷できる |
I couldn't but notice a criminal mastery. | あなたの描いた絵も |
You notice that guy was a cop? | あいつがサツだと気づいたか? |
Five nights a week with no notice. | 週5日で事前連絡なし |
Did you happen to notice a pen? | ペンに気付きました? |
No, it's for somebody else to notice. I notice. | 別の誰かの気をひきたいからさ 私もぐっときた |
Nobody would notice. | 誰も気づかないだろう |
Furthermore, notice this | 私達はこうは言いません 腕はジュネーブの天気みたいだ |
Didn't notice them. | しかし何ヶ月か経ったある日 |
Related searches : Take Notice - Take Good Notice - Take Special Notice - We Take Notice - Take Notice From - Take No Notice - Please Take Notice - Take Any Notice - Take Little Notice - A Notice - Take A - A Take