Translation of "bankruptcy proceedings against" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
These proceedings are closed. | 以上で閉会とする |
during the divorce proceedings. | 思われるんですが なんですって |
Now these proceedings are closed. | さて この訴訟を終わらせよう |
So that's bankruptcy. | それは 債務超過です |
Declared bankruptcy twice. | 2度倒産してる |
Bankruptcy. tragic accidents. | 倒産 悲劇的事故 |
The proceedings therefore will be secret. | よって 審理は 非公開とする |
They've given us five days to make good and then they start attachment proceedings against the motel. | その後モーテル差し押さえの 訴訟を始めると モーテルを? |
So when we say bankruptcy, bankruptcy is a very common word. | とても 一般的な言葉です この言葉の意味をたいていの人が意味を解っているでしょう |
Or I could start some criminal proceedings. | 刑事訴訟も起こせるが |
You go into bankruptcy. | これは Lehman Brothersに何が起きたかになります |
There's also personal bankruptcy. | 私達はそれは いくつかのビデオでやっていきます |
Well, in bankruptcy, the bankruptcy courts takes receivership of all of your assets. | 管理下に置きます 全ての資産を管理下に置きます 彼らは これらが幾らの価値か調査します |
You go get bankruptcy protection. | それは債務超過です |
Lehman Brothers went into bankruptcy. | どのソブリン ウェルス ファンドも その会社を買わなかった |
Bank A is in bankruptcy. | もし私がどうにかして この価値を取得したかった場合 |
I'm taking you into bankruptcy. | 良いですね |
I'm taking you into bankruptcy. | それで倒産してしまいます |
So it goes into bankruptcy. | そして この状況だと すぐに この資産を閉ざす意味がないと |
It was running into bankruptcy | この秋に |
And that's how bankruptcy happens. | あなたが お金を借りた人との契約条項を |
And what happens in bankruptcy? | 倒産すると 破産裁判所があなたの全ての資産を |
Maybe you Like bankruptcy too. | 10年だ 国中から選べるのに |
You're hoping to use these proceedings to incriminate me. | この裁判を利用して私を犯罪者に 仕立て上げようとしてるんだろ |
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. | 現状では倒産はさけられない |
There's actually two types of bankruptcy. | 清算があります |
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. | 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた |
It's the IMF Sovereign Bankruptcy Plan, OK? | 我々は それを適用する度に議論します |
Because there's actually two types of bankruptcy. | 一つは 会社のビジネスは好調ですが |
And we could force you into bankruptcy. | それで たぶんそれのため 私は倒産しています |
So it's going to go into bankruptcy. | それでは 少しタイプの異なる倒産の詳細について |
He was going to file for bankruptcy. | 破産申請後 株で儲ける |
So we said screw it, declared bankruptcy. | もう いいや 破産しちまえ |
The company is on the verge of bankruptcy. | その会社は今にも倒産しようとしている |
Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか |
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable. | 実際のところ 倒産は避けられない |
Bank A is going to go into bankruptcy. | たぶん倒産で 私達は これらの資産価値が0だという事に気付くでしょう |
So maybe because of that, I'm in bankruptcy. | しかし それらの資産はここに決定されていまして |
We'll actually delve into the details of bankruptcy. | しかし これは一般的な概念です |
So Bank A had to go into bankruptcy. | そして それはこれらの一連の出来事を生み出しました |
Oh, that's right. Blame me for the bankruptcy. | 私を責めろよ |
I didn't have to declare bankruptcy or anything. | しかし この期日が来てしまうとしましょう |
So what happens when you go into bankruptcy? | まず債権者が最初に この全てを得ます |
If these things are worth zero, this one bank declares bankruptcy, and it just gets resolved in the bankruptcy process. | それは破産手続きをして 解決されます 私は他のビデオで破産手続きの働きを |
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. | お父さんの破産は家名の汚れでした |
Related searches : Proceedings Against - Proceedings Brought Against - Institute Proceedings Against - Legal Proceedings Against - Take Proceedings Against - Criminal Proceedings Against - Bring Proceedings Against - Initiate Proceedings Against - Declare Bankruptcy - Bankruptcy Trustee