Translation of "hinder them from" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

From - translation : Hinder - translation : Hinder them from - translation : Them - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They hinder them from the path, though they think they are guided.
こうして 悪魔は正しい 道からかれらを拒む しかもかれらは 自分は 正しく 導かれているものと思い込んでいる
I know. Don't let your incompetence hinder them.
知ってるさ 無能さをさらすな
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided.
こうして 悪魔は正しい 道からかれらを拒む しかもかれらは 自分は 正しく 導かれているものと思い込んでいる
Those who disbelieve, and hinder from God s path, and then die as disbelievers God will not forgive them.
本当に信仰しないで アッラーの道から 人びとを 妨げ 不信者として死ぬ者を アッラーは決して御赦しにはなられない
and these satans hinder them from the Right Path, while he still reckons himself to be rightly guided.
こうして 悪魔は正しい 道からかれらを拒む しかもかれらは 自分は 正しく 導かれているものと思い込んでいる
Such (evil ones) really hinder them from the Path, but they think that they are being guided aright!
こうして 悪魔は正しい 道からかれらを拒む しかもかれらは 自分は 正しく 導かれているものと思い込んでいる
Nothing will hinder her study.
彼女の勉強を妨げるものは何もないだろう
And verily, they (Satans devils) hinder them from the Path (of Allah), but they think that they are guided aright!
こうして 悪魔は正しい 道からかれらを拒む しかもかれらは 自分は 正しく 導かれているものと思い込んでいる
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は 何もありませんでした
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない
Don't hinder me in my work.
私の仕事を邪魔しないでくれ
Those who reject Allah, and hinder (men) from the Path of Allah, then die rejecting Allah, Allah will not forgive them.
本当に信仰しないで アッラーの道から 人びとを 妨げ 不信者として死ぬ者を アッラーは決して御赦しにはなられない
those who hinder good, the guilty aggressor,
善事を妨げ 掟に背く罪深い者
Verily those who disbelieve and hinder others from the way of Allah and then die as infidels, Allah shall by no means forgive them.
本当に信仰しないで アッラーの道から 人びとを 妨げ 不信者として死ぬ者を アッラーは決して御赦しにはなられない
Verily, those who disbelieve, and hinder (men) from the Path of Allah (i.e. Islam) then die while they are disbelievers, Allah will not forgive them.
本当に信仰しないで アッラーの道から 人びとを 妨げ 不信者として死ぬ者を アッラーは決して御赦しにはなられない
Those who reject Allah and hinder (men) from the Path of Allah, their deeds will Allah render astray (from their mark).
信仰しない者 また 人びとを アッラーの道から妨げる者には その行いを迷わせられる
Those who disbelieve and hinder others from the way of Allah, He shall send their works astray.
信仰しない者 また 人びとを アッラーの道から妨げる者には その行いを迷わせられる
Let not Satan hinder you (from believing in the Hour), for surely he is your open enemy.
悪魔をして あなたがたを アッラーの道から 妨げさせてはならない 本当にかれは あなたがたの公然の敵である
She didn't come to help, but to hinder us.
彼女は我々の手伝いに来たというより じゃましに来たようなものだ
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た
From them.
あの人達だ
Those who hinder from the path of God, and seek to distort it, and who deny the Hereafter.
これらの者はアッラーの道から 人びとを 背かせ また歪めようとした者であり来世を信じない者たちであった
Lo! those who disbelieve and hinder (others) from the way of Allah, they verily have wandered far astray.
信仰を拒否して 人びとを アッラーの道から遠ざける者たちは 確かに遠く迷い去った者である
Those who reject Allah and hinder (men) from the Path of Allah for them will We add Penalty to Penalty for that they used to spread mischief.
自ら 信じないで また 人びとを アッラーの道から妨げた者には かれらが災害を広げていたことに対し われは懲罰の上に懲罰を加えるであろう
Who hinder (people) from Allah's way and seek to make it crooked, and they are disbelievers in the hereafter.
これらの者はアッラーの道から 人びとを 背かせ また歪めようとした者であり来世を信じない者たちであった
who fed them from hunger and secured them from fear.
飢えに際しては かれらに食物を与え また恐れに際しては それを除き心を安らかにして下さる御方に
Surely (as for) those who disbelieve and hinder (men) from Allah's way, they indeed have strayed off into a remote
信仰を拒否して 人びとを アッラーの道から遠ざける者たちは 確かに遠く迷い去った者である
to those who deny the truth. No power can hinder God
不信心者は それを防ぐことは出来ない
Who has fed them, saving them from hunger and made them safe, saving them from fear.
飢えに際しては かれらに食物を与え また恐れに際しては それを除き心を安らかにして下さる御方に
who has fed them and saved them from hunger, and secured them from fear.
飢えに際しては かれらに食物を与え また恐れに際しては それを除き心を安らかにして下さる御方に
Draw from them their story, and take from them their pain.
話をよく聞いて 心の傷を治すんだ
Who hinder others from the way of Allah and would seek crockedness therein, and they in the Hereafter they are disbelievers.
これらの者は アッラーの道 イスラームの教え から 人々を 妨げ その道自体を 曲げようとする者 また来世を否定する者である
upon those who hinder men from the path of Allah and seek to make it crooked and disbelieve in the Hereafter.'
これらの者はアッラーの道から 人びとを 背かせ また歪めようとした者であり来世を信じない者たちであった
Allah has caused the works of those who disbelieve and hinder people from the way of Allah to go to waste.
信仰しない者 また 人びとを アッラーの道から妨げる者には その行いを迷わせられる
Indeed those who disbelieve and who (now) hinder people from the Way of Allah and hinder them from the Holy Mosque which We have set up (as a place of worship) for all people, equally for those who dwell therein and for those who come from outside, (they surely deserve punishment). Whosoever deviates therein from the Right Way and acts with iniquity, We shall cause him to taste a painful chastisement.
本当に信仰を拒否した者 人びとを アッラーの道から妨げる者 そこ マッカ の居住者であろうと 外来者であろうと凡て われが人びとのために建立した聖なるマスジド に入ること を拒否する者 そしてその中で神聖を汚し不義を企む者には われは痛ましい懲罰を味わせるであろう
Security officers of West Berlin hinder the work of the GDR television.
Und Bargeld tauschen wir sowieso nicht um. Das geht nicht! Es muss möglich sein!
Internets, and unscrupulous governments will have powerful tools to hinder free expression.
手にすることになるでしょう けれど 最も危険なのは プロテクトIPがネットの中枢において
Withdraw from them awhile
それであなたはかれらから暫くの間遠ざかって
We're divorced from them.
縁を切ったんだ
Saves them, from... what?
救う? 何から?
Where did this come from? From them.
士官様 これを見て下さい
Let the little children come to me, Jesus said, and do not hinder them for to such belongs the kingdom of heaven.
天国はそういう者の国なのだ シャーロット ダニエル オリビア ジョセフィン アナ ディラン マダリン キャサリン チェイス ジェシー
O you who believe! Many of the rabbis and priests consume people's wealth illicitly, and hinder from God s path. Those who hoard gold and silver, and do not spend them in God s cause, inform them of a painful punishment.
あなたがた信仰する者たちよ 律法学者や修道士の多くは偽って人びとの財産を貪り かれらを アッラーの道から妨げている また金や銀を蓄えて それをアッラーの道のために施さない者もいる かれらに痛ましい懲罰を告げてやれ
Those who hinder (others) from the Path of Allah (Islamic Monotheism), and seek a crookedness therein, while they are disbelievers in the Hereafter.
これらの者は アッラーの道 イスラームの教え から 人々を 妨げ その道自体を 曲げようとする者 また来世を否定する者である
And let not Shaitan (Satan) hinder you (from the right religion, i.e. Islamic Monotheism), Verily, he (Satan) to you is a plain enemy.
悪魔をして あなたがたを アッラーの道から 妨げさせてはならない 本当にかれは あなたがたの公然の敵である

 

Related searches : Hinder Them - Hinder From - Hinder Me From - Hinder You From - Them From - Hinder Development - Hinder Access - Hinder Performance - Hinder Us - Can Hinder - May Hinder - Hinder Me - Hinder Progress