Translation of "intended prosecution" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Prosecution, rebuttal? | 検察官は いかがですか |
The prosecution rests. | 以上です |
Not a witness for the prosecution. | 被告に有益な証人なら |
Harvey's prosecution, everything he fought for undone. | ハーヴィーのあらゆる成果も 水の泡だ |
No pun intended. | 米国人で |
She intended to. | 殺意はあった |
No pun intended? | 今の駄洒落 |
No offense intended. | 悪く思わないで下さい |
And all the lawyers that assist the prosecution | ピーター ヘンリック モニクも... |
I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった |
Dude, no harm intended. | ごめん 悪気はなかった |
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した |
Is it correct that the prosecution confiscated 195 servers | 11台が TPB 用ですね |
It's up to the prosecution to prove he's guilty. | 検察官に 有罪を立証する 義務がある |
That wasn't what I intended. | そんなつもりではなかった |
He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった |
I intended to have succeeded. | 私は成功するつもりだったのだ |
She intended to go shopping. | 彼女は買い物に行くつもりだった |
A loophole in the law allowed him to escape prosecution. | 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた |
Hearing with the defendant Peter Sunde. The prosecution may begin. | TPBのコンピュータに 貴方個人の物がありますね |
That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった |
I intended to start at once. | すぐ出発するつもりだった |
I had intended to go there. | 僕はそこへ行くつもりだった |
She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した |
They intended to drill for oil. | 彼らは穴をあけて石油を掘り当てようとした |
We intended to start right away. | 私達はすぐに出発するつもりだ |
I intended to go with him. | 私は彼と行くつもりだった |
I intended to have gone fishing. | 私は釣りに行くつもりだったのですが |
I intended to have gone abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが |
I had intended to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが |
They intended to drill for oil. | 彼らは石油を掘り当てる思惑だった |
You never intended to marry me! | 6回1失点と好投 |
He intended me for the church. | 僕を牧師にと ー |
Might the shot have been intended? | 故意に卿を狙ったのかな |
I never intended to harm you. | 傷つけるつもりはなかったんだ |
Payment intended to weaken any intruder | 侵入者を弱らせるためじゃ |
We find the intended recipient and... | その人物を見つけて |
In any case, this is the hypothesis of the Federal Prosecution. | そして10月30日に 告発局のほうが |
But those two witnesses were the entire case for the prosecution. | もし検察側の この2人の証人が |
We've suffered prosecution the paper was closed down more than three times. | 新聞は休刊しました しかし独立した新聞として |
Nobody has to prove otherwise. The burden of proof's on the prosecution. | 立証責任は検察側だけにある |
I intended to have been a teacher. | 教師になるつもりだったのだがならなかった |
I had intended to attend the meeting. | 会合に出席するつもりだったのだが |
I intended to have been a doctor. | 私は医者になるつもりだったのに |
I intended to have been a doctor. | 私は医者になるつもりだった |
Related searches : Trademark Prosecution - Prosecution Office - Deferred Prosecution - Prosecution Service - Further Prosecution - Prosecution For - Prosecution Agreement - Prosecution System - Crown Prosecution - Cartel Prosecution - Prosecution Procedure - Accessory Prosecution