Translation of "persevere with" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
So persevere with becoming patience. | だからあなたは 立派に耐え忍べ |
So, (O Prophet), persevere with gracious perseverance. | だからあなたは 立派に耐え忍べ |
He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた |
Who persevere in devotion, | 礼拝を厳守している者 |
We just have to persevere. | それから4代目の司令官からは |
and persevere for your Lord's sake. | あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい |
those who persevere in their prayers | 礼拝を厳守している者 |
You must persevere before you can succeed. | 辛抱しなければ成功することはできない |
Who persevere and in their Lord trust! | これはよく耐え忍び 自分の主を信頼している者 への報奨である |
No matter what it is, we must persevere. | 何事であろうとも 忍耐しなくてはならない |
And persevere in the way of your Lord. | あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい |
O ye who believe! seek help with patient perseverance and prayer for Allah is with those who patiently persevere. | あなたがた信仰する者よ 忍耐と礼拝によって助けを求めなさい 本当にアッラーは耐え忍ぶ者と共におられる |
Be the matter what it may, we must persevere. | 何事であろうとも 忍耐しなくてはならない |
You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない |
Who persevere and place their trust in their Lord. | これはよく耐え忍び 自分の主を信頼している者 への報奨である |
Who persevere, and put their trust in their Lord! | これはよく耐え忍び 自分の主を信頼している者 への報奨である |
(For) those who persevere and place their trust in their Lord. | かれら移住者は 耐え忍び かれらの主に縋りきる者である |
Wherefore persevere thou with the commandment of thy Lord, and obey not thou of them, any sinner or ingrate. | だから 伝道に専念し あなたの主の審判を耐え忍んで待て かれらの中の罪ある者や 不信心者に従ってはならない |
O you who believe, seek courage in fortitude and prayer, for God is with those who are patient and persevere. | あなたがた信仰する者よ 忍耐と礼拝によって助けを求めなさい 本当にアッラーは耐え忍ぶ者と共におられる |
So persevere with the command of your Lord and do not pay any heed to the wicked and the unbelieving, | だから 伝道に専念し あなたの主の審判を耐え忍んで待て かれらの中の罪ある者や 不信心者に従ってはならない |
For what you possess will pass, but what is with God will abide. We shall certainly award those who persevere a recompense in keeping with their deeds. | あなたがたの持つものは凡て消滅する だがアッラーの御許のものは残る われは耐え忍ぶ者に対し かれらが行った最も優れた行為によって 報奨を与える |
(They are) those who persevere in patience, and put their trust on their Lord. | かれら移住者は 耐え忍び かれらの主に縋りきる者である |
Those who persevere in patience, and put their trust, in their Lord and Cherisher. | これはよく耐え忍び 自分の主を信頼している者 への報奨である |
The President on the radio, vowing to persevere, right before the government evacuated Washington. | 大統領はラジオで辛抱することを誓っていたわ 政府がワシントンから非難する直前に |
It is but if you persevere and remain cautious, and they attack you suddenly, your Lord will reinforce you with five thousand angels, well trained. | いやそれどころか あなたがたが耐え忍んで 主を畏れるならばもし敵軍が急襲して来ても 主は 5千の天使であなたがたを援助されるであろう |
Save those who persevere and do good works. Theirs will be forgiveness and a great reward. | 耐え忍んで 善行をなす者だけはそうではない これらの者には 罪の 赦しと偉大な報奨がある |
What is with you must vanish what is with Allah will endure. And We will certainly bestow, on those who patiently persevere, their reward according to the best of their actions. | あなたがたの持つものは凡て消滅する だがアッラーの御許のものは残る われは耐え忍ぶ者に対し かれらが行った最も優れた行為によって 報奨を与える |
Nay, but if ye persevere, and keep from evil, and (the enemy) attack you suddenly, your Lord will help you with five thousand angels sweeping on. | いやそれどころか あなたがたが耐え忍んで 主を畏れるならばもし敵軍が急襲して来ても 主は 5千の天使であなたがたを援助されるであろう |
Obey God and His Apostle, and do not disagree among yourselves or you will be unmanned and lose courage. Persevere, for God is with those who endure. | あなたがたはアッラーと使徒に従いなさい そして論争して意気をくじかれ 力を失なってはならない 耐えなさい アッラーは耐え忍ぶ者と共におられる |
Allah has now lightened your burden for He found weakness in you. So if there be hundred of you who persevere, they shall vanquish two hundred and if there be a thousand of you they shall, by the leave of Allah, vanquish two thousand. Allah is with those who persevere. | 今アッラーはあなた の負担 を軽減された それはかれが あなたがたに弱点のあることを知っていたからである それであなたがたに もし百人の信仰の堅い者がいれば2百人を征服するであろう もし千人ならば アッラーの御許しの下に 2千人を征服するであろう 本当にアッラーは耐え忍ぶものと共においでになられる |
The chiefs among them departed saying go, and persevere in your gods verily this is a thing designed. | そして かれらの長老たちは立ち去りながら その場にいた仲間に言う 行きなさい そしてあなたがたの神々を守り通しなさい これは 一神教の教え 全くの企らみです |
But none will attain it except those who persevere, and none will attain it except the very fortunate. | だがよく耐え忍ぶ者たちの外には それは成し遂げられないであろう 格別幸運な者たちの外には それを成し遂げられないのである |
Everyday I'm encouraged by the women who persevere, who continue to engage and who refuse to be silenced. | 私は日々励まされています 皆で協力し合えば 文化的シフトを もたらすことができると強く信じています |
Not so are those who persevere and do righteous works. Those! theirs shall be forgivness and a great hire. | 耐え忍んで 善行をなす者だけはそうではない これらの者には 罪の 赦しと偉大な報奨がある |
O you who have believed, persevere and endure and remain stationed and fear Allah that you may be successful. | あなたがた信仰する者よ 耐え忍びなさい 忍耐に極めて強く 互いに堅固でありなさい そしてアッラーを畏れなさい そうすればあなたがたは成功するであろう |
O Ye who believe! persevere, and excel in perseverance and be ever ready, and fear Allah that haply ye may thrive. | あなたがた信仰する者よ 耐え忍びなさい 忍耐に極めて強く 互いに堅固でありなさい そしてアッラーを畏れなさい そうすればあなたがたは成功するであろう |
And obey Allah and His Messenger and fall into no disputes, lest ye lose heart and your power depart and be patient and persevering For Allah is with those who patiently persevere | あなたがたはアッラーと使徒に従いなさい そして論争して意気をくじかれ 力を失なってはならない 耐えなさい アッラーは耐え忍ぶ者と共におられる |
Be sure we shall test you with something of fear and hunger, some loss in goods or lives or the fruits (of your toil), but give glad tidings to those who patiently persevere, | われは 恐れや飢え と共に財産や生命 あなたがたの労苦の 果実の損失で 必ずあなたがたを試みる だが耐え忍ぶ者には吉報を伝えなさい |
And to be of those who believe, and urge upon one another to persevere, and urge upon each other to be kind. | それから信仰する者になって忍耐のために励ましあい 互いに親切 温情を尽しあう ことである |
O ye who believe! Persevere in patience and constancy vie in such perseverance strengthen each other and fear Allah that ye may prosper. | あなたがた信仰する者よ 耐え忍びなさい 忍耐に極めて強く 互いに堅固でありなさい そしてアッラーを畏れなさい そうすればあなたがたは成功するであろう |
So persevere the promise of God is true and seek forgiveness for your sins, and chant the praises of your Lord evening and morning. | だから耐え忍べ 本当にアッラーの約束は真実である あなたは過誤の赦しを請い願い 朝夕 主を讃えて唱念しなさい |
So patiently persevere for verily the promise of Allah is true nor let those shake thy firmness, who have (themselves) no certainty of faith. | だから耐え忍ベ 本当にアッラーの約束は真実である 確りした信心のない者たちのせいで あなたまでが動揺してはならない |
Who persevere in seeking the way of their Lord, who fulfil their devotional obligations, and spend of what We have given them, secretly or openly, who repel evil with good For them is the recompense of Paradise | また主の御顔を求めて耐え忍び 礼拝の務めを守り われが糧のために与えたものの中から 陰に陽に施し また善によって悪を退けるような者は 善 果の住まいを得る |
And We shall try you until We test those among you who strive their utmost and persevere in patience and We shall try your reported (mettle). | われはあなたがたの中 努力し 耐え忍ぶ者たちを区別するためにあなたがたを試みる またあなたがたの言行をも確める |
So you persevere with patience (in your mission). The promise of God is true. Whether We show you some of the punishment We have promised them, or gather you up in death, they have to come back to Us. | あなたがだは耐え忍べ 本当にアッラーの約束は真実である われがかれらに約束した一端をあなたに示すこともあろう またはあなたを その前に 召すことも だがどちらにしても かれらはわれの許に帰されるものである |
Related searches : Persevere Through - I Persevere - Ability To Persevere - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With