Translation of "revise these terms" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Revise - translation : Revise these terms - translation : Terms - translation : These - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Failed to revise Exif orientation these files
これらのファイルの Exif 方向修正に失敗しました
I'll revise them.
書き直せ
These terms, these first two terms are definitely divisible by 3
これは 3 で割り切れます なぜなら 99 は 3 で割れるからです
Please revise regularly every day.
毎日 規則正しく復習してください
What are these terms?
気がついてよかったじゃないか と言うんです
These terms don't apply.
違法も合法も関係ない
These are the terms.
条件がある
These are real terms, folks.
ちなみにこれらは本当の言い方だよ 作ってないよ そして 規約的には
Do you accept these terms?
この条件受け入れるか
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
こうした事実から考えてみて 私たちの理論を改めることが必要かもしれない
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい
These technical terms derive from Greek.
これらの専門用語はギリシャ語に由来している
He puts up with these terms.
彼はこの条件でがまんしています
Awareness. Awakening. These are the key terms.
我々には変わるチャンスがある
So, I'm trying to revise history, and give some of these guys more credit than they've had.
このようなコンピューターが
And we just make these two terms negative.
2 と 4
And now we can merge these two terms.
12x 5 は
And now we can group these two terms.
次に この下に移行し
We're dividing both of these terms by 74.
1 74を配布していると 考えます
All right, Mr. Linus, these are my terms
いいか ライノス君 これが条件
You have 30 seconds to define these terms
30 秒与えます 黒板に書かれた用語の意味を 説明してください
Well, what we did is we took all of these individual terms, and these green terms here are just taking the derivative with respect to just x on each of these terms.
xに関するその微分を取ったものです つまり これの x に対する微分だけを取り
So these first two terms can be factored into these two expressions.
このようにまとめられます これら 2 つの項を見てみましょう
Because then both of these terms will get squared.
もし 面積が長さx高さなら
So both of these terms are divisible by 4x.
このオレンジ色の項は 4 xでまとめ
Although you may not be familiar with these terms,
このプレゼンテーションが終わったあとに
How can we optimize these two terms over here?
勾配降下を使用する方法があります
And then let's look at these second two terms.
明らかに共通因子があります
So first I'm going to multiply these two terms.
別の色で書きます
Or, if we add these two middle terms, you have fh times x, plus add these two terms fj plus gh x.
fj gh xで 最後の項は gjです
You have one more chance Tom to revise your estimate. Okay.
では21にします 見事 正解です
Well it's going to be these two terms added together.
場所がなくなってきました
And these are terms that are really important to know.
それぞれデータを分析する時に役に立ちますが 混同されがちなので
So, precision and recall. These terms have the following meaning.
適合率とは 検出したオートバイのうち 何割が本当のオートバイなのかを
Let's see, both of these terms are divisible by 7z.
だから 7zで割ってみます
These terms drop out. This leading term doesn't really matter.
答えはn²です
We're essentially multiplying both of these terms times 1 74.
74 によってこれらの両方を割っています
Well, all of these are constant terms, so nothing happens.
では この項はどうなるでしょう
So this is these two terms that I'm adding together.
マイナス7マイナス3 はマイナス10です
The vagueness of these terms sometimes can reach absurd levels.
悪意的だ 情報生産マシン という用語
And finally, we're going to use these capital delta terms to accumulate these partial derivative terms that we wrote down on the previous line.
大文字のΔ(デルタ)の項を使う 前の行で書いた 偏微分の項を蓄積していく為に
So 5xy actually goes into every one of these terms, right?
入っています いいですか 5 を取り除きましょう
Basically, each of these terms refers to some of the particles.
素粒子のいずれかを示しています W は力 W で結合の仕方を示します
So if you look at these first two terms right here.
5rs と25r があります
And interesting enough, both of these terms are on this side.
両辺にあります これらの項を両辺から取り除くと

 

Related searches : Revise Terms - These Terms - Terminate These Terms - These Terms Apply - On These Terms - Under These Terms - In These Terms - Review These Terms - Amend These Terms - Revise For - May Revise - Revise Draft - Revise Work