Translation of "years under consideration" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Consideration - translation : Under - translation :

Years - translation :

Years under consideration - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The matter is now under consideration.
その件は検討中だ
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です
We'll take your request under consideration.
あなたの要求は考慮するつもりです
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である
So the first set under consideration is the natural numbers.
自然数です これは基本的には数える時に使う数のことです
Cookie is under 5 years old.
クッキーは5歳未満だ
For your consideration.
検討頂くために
Applicants must be under thirty years old.
応募者は30歳未満でなければならない
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する
His theory deserves consideration.
彼の理論は一考に値する
Only if they're under 12 years of age.
雇えよ キャロル
The problem isn't worth consideration.
その問題は考慮に値しない
I'll take that into consideration.
それは考慮しておきます
I'll take it into consideration.
前向きに検討しとくね
What happened 68 years ago under the mushroom cloud,
身を削りながら 核兵器廃絶を訴え続けるのか
Only if they're under 12 years of age. ( laughs )
ほら 錆びてるのよ
Make sure to take daylight saving time and leap years into consideration when working with these functions.
注意 これらの関数は 使用するサーバのロケールの設定に依存していること に注意してさい これらの関数を使用する際にはサマータイムおよび 閏を必ず考慮に入れるようにしてさい
And I think that's doable in well under 20 years.
なぜかと言えば その死亡の大半が
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた
I have taken everything into consideration.
あれこれ考え合わせると
They took every possibility into consideration.
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた
Again, that was a practical consideration.
馬の中にいる人間は 外を見る必要があります
Money's no consideration with this customer.
その客は 金に糸目はつけんよ
Thank you, ministers, for your consideration.
皆さんのご厚意に 感謝いたします
So if I had a little cube here in the volume under consideration, that's a little cube you consider that dv.
これを dv とします その立方体の体積は 体積の微分です
He was just under such enormous pressure for two years straight.
彼はもう 何もしたくなくなったんでしょう
And then they'll be back in five years under new ownership.
5度に戻ってくるでしょう あなたは それで良いと言うでしょう
First, I'll go and live under a tram for two years.
まず 路面電車のに 2暮らしてからだな
Chief Tyrol has been under my command for over five years.
チロル曹長は 5以上 私の指揮にいます
Again, after having lived for more than 200 years under the East India Company and under imperial rule,
200以上暮らしてきた 我々インド人は グローバル化を一種の 帝国主義と捉えることで
I will forgive him out of consideration.
君に免じて彼を許そう
You must treat them with more consideration.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ
The new method is well worth consideration.
その新しい方法は熟考に値する
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ
You must take the fact into consideration.
あなたはその事実を考慮に入れなければならない
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します
In consideration of others, please don't smoke.
他人のことを考慮して たばこは控えてさい
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果 申し出に応じることにした
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した
We should've taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった

 

Related searches : Under Consideration - Matter Under Consideration - Keep Under Consideration - System Under Consideration - Application Under Consideration - Not Under Consideration - Under Consideration For - Is Under Consideration - Period Under Consideration - Taken Under Consideration - Are Under Consideration - Still Under Consideration - Be Under Consideration - Under Due Consideration