"かかわらず 収入の"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない | They have to live on his small income. |
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい | It's hard for me to live on my small income. |
私はわずかな収入で暮らさねばならない | I have to live on my very small income. |
彼はわずかな収入を精一杯活かした | He made the best of his small income. |
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない | They have to live on his small income. |
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない | They have to live on his small income. |
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない | They have to live on his small income. |
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない | His family has to live on his small income. |
わずか100ドルの資本提供からでした 利益と収入やレバレッジなどについては | And my introduction to business was in these 100 little infuses of capital. |
収入からコストを引くと | But either way I think you get the point. |
タバコからの収入を売り払う | They defer the payments. |
こんなわずかな収入ではとてもやっていけない | I can't get by on such a small income. |
収入が入るから 仕事を辞める | Oh, layoffs, payroll reduction. That sort of thing. Hmm. |
そこから得られる収入は | The other 50 percent, he takes and he sells and he makes money on them. |
収入を増加したらどうかとか | There are various things in here |
収入の一部が非営業資産から | In this case, an EBlT might be a little bit more informative. |
現在はほんのすこしの収入しか入らない | There's very little money coming in at present. |
手下からは徴収できずー | The gang had no way to make money. |
著述から収入を受けている | He derives his income from writing books. |
1kgの収穫か 9kgの収穫か です 今は10kgを投入して | With 10 kilograms of input, you can get either one or nine kg. of output. |
君の収入は私の収入の2倍だ | Your income is about twice as large as mine is. |
象を手に入れる方法もわからず | From global management consultant to elephant handler. |
10 の価格収益率からわかります | You're making 10 , and that's just to connect the dots. |
君の収入は僕の収入の約2倍だ | Your income is about twice as large as mine. |
政府の収入を生産的な投資をすることに 費やすのではなく そのかわり 収入を | But this shows you that the government of Uganda is not committed to spending its own revenue to invest in productive investments, but rather it devotes this revenue to paying structure of public expenditure. |
人々の平均収入は60セントから1ドルです | Where we work in Aurangabad, the land is extraordinarily parched. |
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない | My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings. |
彼の収入は彼の妻の収入より多い | His income is larger than that of his wife. |
彼にはかなりの収入がある | He has a fair income. |
そうですねえ 10年間収入がなかったから | How did you manage? |
これら全ての収入が賄われているのです | And less than 1 out of 10 receive unemployment benefit or other social benefits. |
あ 10年間収入無かったんですか 農作物からは | I didn't have any income from farm produce. |
今週の収入 | The weekly from your operations on the outside. |
私の収入から4.5万ドルを差し引くことが出来る事から | So how much did I save in taxes? |
当時は収入が少なく 自分の収入だけでは生活できなかった | At that time I had a poor income and couldn't live on it. |
豪雨にもかかわらず 彼は入院中の友人を見舞った | In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital. |
豪雨にもかかわらず 彼は入院中の友人を見舞った | In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital. |
芝生に入るべからず | Keep off the grass! |
天下分け目を収められた 大御所様なれば おわかりのはず | Your Highness, as the leader of this new realm, I am sure you understand this. |
収入も得られます | We have a surplus to sell in the market. |
彼の才能にもかかわらず 彼はあいかわらず 無名だ | For all his genius, he is as unknown as ever. |
マクドナルドでアルバイトしますか では 収入はいくらか 驚くなかれ | Because obviously, if being in the gang were such a wonderful, lucrative job, why in the world would these guys moonlight at McDonald's? |
第 2 月の初めのバランス シートと見ることもできます ここで まずわかることは 収入ステートメントで | Or you could also view this balance sheet here as the balance sheet at the beginning of month 2. |
仮に収入が2千ドルだったとしても 1万ドルの収入があると言えたのです 収入ではなく 仕事があるかどうかです | So even though the mortgage might require an income of 10,000 a month, and your income is only 2,000 a month, you could say your income is 10,000 a month. |
ここからはコードの入力はせず | This is the main file we were using. |
関連検索 : かかわらず、収入の - わずかな収入 - かかわらずから - イベントかかわらず - 愛かかわらず - スケジュールかかわらず - コールかかわらず - メンバーかかわらず - かかわらず、何かの - かかわらず、いずれかの - かかわらず、その - そのかかわらず、 - かかわらず、その