"かかわらず 本契約"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
本契約 - 翻訳 : かかわらず - 翻訳 : 本契約 - 翻訳 : かかわらず - 翻訳 : 本契約 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
契約したはずだ | We had an exchange agreement. |
契約はうなずいた | Their eyes considered. Summat wrong, said Hall, and Henfrey nodded agreement. |
契約 | The deal. |
契約を交わします | (monitor flatlines) montenegro Ijustgotalocation for kovac's phone. |
契約の内容は知らなかった | I didn't know that was in his contract. |
やむを得ず契約に署名させられた | He was compelled to sign the contract. |
こんなこととは知らずに契約して | There's a lot of cross pollination. |
契約にピッチは無かった | Throw the damn ball. Pitch was never part of the deal. |
その頃から契約に入れてたの | You use to flash your balls for a living. |
契約に明記してるわ | It states that clearly in the contract. |
長期貸借契約預かり金 | Deposits on long term leases. |
銭婆の ... 魔女の契約印か | From Zeniba? |
これから雇う 契約書 見てくれる | Starting to. Would you look over some contracts? Sure. |
秘密保持契約も交わす | You'll sign a nondisclosure agreement? |
お前の契約は終わった | Your deal is done. |
契約では... | The agreement was... |
契約だと | Agreement? |
契約を守ってもらいたい 契約を守ってもらいたい | So we're gonna need you to honor the terms of our agreements. |
だから契約書へのサインをためらうんだ | You need to plead like that, rascal. |
契約できないなら ほかを当たって | Pen on paper. That's what I need. Or go run your game somewhere else. |
18歳になったら マックスの契約は終わる | There's nothing he can do about it. |
契約の詳細は契約書に示されている | The details of the agreement are set forth in the contract. |
契約の詳細は契約書に示されている | The details of the agreement are indicated in the contract. |
例えば 契約の管理や 契約書の書き方 | Now, there are all kinds of things that we architects need to learn how to do, |
契約成立だ | Right, come in and we'll sign the papers. |
くそ契約書 | Damn contracts. |
契約ではね | Not according to the contract. |
ああ 契約だ | Yeah. I've got a contract! |
何の契約だ | What deal? |
一年契約 されるなら | Good, if he she rents it one year. |
これがわしを縛っている契約 わしは契約によって支配者となった | These are the bonds that bind me I through contracts became ruler |
彼女は本を書くことを契約した | She is engaged in writing a book. |
私には向かない契約です と | But if you understand who the sponsor is, you could actually have an adult conversation, saying, Listen. |
こんなこと契約になかった | I didn't sign up for this. |
そんなの契約になかったぞ | That was not the agreement. |
最初は冗談かなと 契約書が | At first I thought he was joking. Giving me more contracts to sign. |
今の契約は 3か月で300万ドル | Three million for three months. That was our agreement. |
契約を交わした以上 決定を守らなければならなかった | We were tied to our decision because we signed the contract. |
そんなに嫌のなら 契約を解約して ここから出て行け | But, I have to beg you to go on a public interest program? |
まずいよ 秘密保持契約を結んでる | She can't. Katie signed a confidentiality agreement. |
契約がとれて喜んでいたわ | I hate these oversized post holes. |
3か月の契約が終了したら どうなるのかだ | I don't know what happens when our threemonth contract ends. |
契約書のサインを迫られて... | They want me to sign a new confidentiality agreement. |
教員契約では | The data isn't gathered. |
クレジットカードの契約書は | So, very quickly, when President Obama said, |
関連検索 : かかわらず、本契約 - かかわらずから - イベントかかわらず - 愛かかわらず - スケジュールかかわらず - コールかかわらず - メンバーかかわらず - から契約 - 契約から - から契約 - 契約から - 契約から - 制約にもかかわらず、