"かかわらず 本契約"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

本契約 - 翻訳 : かかわらず - 翻訳 : 本契約 - 翻訳 : かかわらず - 翻訳 : 本契約 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

契約したはずだ
We had an exchange agreement.
契約はうなずいた
Their eyes considered. Summat wrong, said Hall, and Henfrey nodded agreement.
契約
The deal.
契約を交わします
(monitor flatlines) montenegro Ijustgotalocation for kovac's phone.
契約の内容は知らなかった
I didn't know that was in his contract.
やむを得ず契約に署名させられた
He was compelled to sign the contract.
こんなこととは知らずに契約して
There's a lot of cross pollination.
契約にピッチは無かった
Throw the damn ball. Pitch was never part of the deal.
その頃から契約に入れてたの
You use to flash your balls for a living.
契約に明記してるわ
It states that clearly in the contract.
長期貸借契約預かり金
Deposits on long term leases.
銭婆の ... 魔女の契約印か
From Zeniba?
これから雇う 契約書 見てくれる
Starting to. Would you look over some contracts? Sure.
秘密保持契約も交わす
You'll sign a nondisclosure agreement?
お前の契約は終わった
Your deal is done.
契約では...
The agreement was...
契約だと
Agreement?
契約を守ってもらいたい 契約を守ってもらいたい
So we're gonna need you to honor the terms of our agreements.
だから契約書へのサインをためらうんだ
You need to plead like that, rascal.
契約できないなら ほかを当たって
Pen on paper. That's what I need. Or go run your game somewhere else.
18歳になったら マックスの契約は終わる
There's nothing he can do about it.
契約の詳細は契約書に示されている
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている
The details of the agreement are indicated in the contract.
例えば 契約の管理や 契約書の書き方
Now, there are all kinds of things that we architects need to learn how to do,
契約成立だ
Right, come in and we'll sign the papers.
くそ契約書
Damn contracts.
契約ではね
Not according to the contract.
ああ 契約だ
Yeah. I've got a contract!
何の契約だ
What deal?
一年契約 されるなら
Good, if he she rents it one year.
これがわしを縛っている契約 わしは契約によって支配者となった
These are the bonds that bind me I through contracts became ruler
彼女は本を書くことを契約した
She is engaged in writing a book.
私には向かない契約です と
But if you understand who the sponsor is, you could actually have an adult conversation, saying, Listen.
こんなこと契約になかった
I didn't sign up for this.
そんなの契約になかったぞ
That was not the agreement.
最初は冗談かなと 契約書が
At first I thought he was joking. Giving me more contracts to sign.
今の契約は 3か月で300万ドル
Three million for three months. That was our agreement.
契約を交わした以上 決定を守らなければならなかった
We were tied to our decision because we signed the contract.
そんなに嫌のなら 契約を解約して ここから出て行け
But, I have to beg you to go on a public interest program?
まずいよ 秘密保持契約を結んでる
She can't. Katie signed a confidentiality agreement.
契約がとれて喜んでいたわ
I hate these oversized post holes.
3か月の契約が終了したら どうなるのかだ
I don't know what happens when our threemonth contract ends.
契約書のサインを迫られて...
They want me to sign a new confidentiality agreement.
教員契約では
The data isn't gathered.
クレジットカードの契約書は
So, very quickly, when President Obama said,

 

関連検索 : かかわらず、本契約 - かかわらずから - イベントかかわらず - 愛かかわらず - スケジュールかかわらず - コールかかわらず - メンバーかかわらず - から契約 - 契約から - から契約 - 契約から - 契約から - 制約にもかかわらず、