"からのアドバイスをした後"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
からのアドバイスをした後 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
俺からのアドバイスを | You turn your back on me and now you want to know my play? |
俺も後輩にアドバイスする歳になったか | I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings. |
私からのアドバイスです | But, the idea, there is like no cool grandmas these days. Here's my advice to you. |
あなたからのアドバイスは必要ない | I don't need you in the kitchen when it comes to my marriage. |
六ヶ月前 タネン医師から アドバイスを求められました | About six months ago, dr. Tannen asked my advice. |
彼は母のアドバイスを無視した | He ignored his mother's advice. |
お金をどう隠したらいいのか 彼にアドバイスしてたでしょ | You advised him on what to do with the money, didn't you? |
あなたの利益から アドバイス料としてですが | In other words, I only get paid if you profit from my advice. |
彼のアドバイスのおかげで成功した | It was thanks to his advice that I succeeded. |
私からの無料のアドバイスよ 逃げましょ | Free advice, Mr. Wangdu Run for your life! |
アドバイス頂けたら嬉しいです | I'd been glad to receive some advice. |
彼は彼女のアドバイスを無視した | He ignored her advice. |
何かアドバイスをお願いします | He's a high school student, and he's taking this course, and he's going to be applying to colleges soon. |
失敗だらけの経験から 一つだけアドバイスを | Listen, I'm the queen of stupid, so one word |
皆さんとシェアできて 本当に楽しかったです 最後に皆さんに アドバイスをするなら | It was a real pleasure to share a piece of my life, a few of my techniques, and my vision for the TEN Collection project with everyone. |
口頭でアドバイスしてもらったり | These discussions are going to be the, the, the, a very important component of your learning. |
あなたのアドバイスが欲しいの わかったわ | I need your advice on what to do. I'll give it to you now. |
彼のアドバイスのおかげで 私は成功した | Because of his advice, I was able to succeed. |
Jeevesは 我々はあなたのアドバイスをしたい | His eye gleams with the light of pure intelligence. |
だからテクノロジーの消費者である人たちへの アドバイスとして | And so that's what they did. |
もしアドバイスがなかったら 失敗していたでしょうね | If you hadn't had advice, you'd have failed. |
あなたのアドバイスなしではいられません | I cannot do without your advice. |
あなたのアドバイスなしではいられません | I can't do without your advice. |
アドバイスを是非とお願いしました | And I said, well, that's fine |
ほかにアドバイスは? | Got any advice for me? |
あなたのアドバイスが 欲しいわ | The last thing I need is your advice. |
なんで彼のアドバイスを聞こうとしなかったんだ | Why wouldn't you listen to his advice? |
私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね | If you hadn't had my advice, you would have failed. |
私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね | If you hadn't had my advice, you would've failed. |
何を見ればよいか分からなかったので 私は彼にアドバイスを求めた | Not knowing what to see, I asked him for advice. |
逃げろ 僕からのアドバイスだ 礼はいらない | Run for your life! It's free advice. Take it or leave it |
もし僕が君なら 彼のアドバイスに耳を貸すよ | If I were you, I'd follow his advice. |
これから言う僕のアドバイスを 聞けば 君は怒る | For the free advice I'll now impart |
医者は彼にお酒を減らすようにアドバイスした | The doctor advised him to cut back on drinking. |
これからどのようにアドバイスされますか | It seems amazing to me that a belief about stress can make so much difference to someone's life expectancy. |
彼女がいいアドバイスをしてくれた | She gave me some good advice. |
メアリーの家族は 彼女を心配しました 彼らは 彼女にアドバイスをしました | Betty also practiced hard and improved her times. Mary stopped going to the swimming club. |
アドバイスはあるかい | You got any advice? |
アドバイス通りにしなくてよかったよ | I'm glad I didn't take your advice about not coming along. |
彼が医者のアドバイスを聞いていたら まだ生きていたかもしれない | If he had taken his doctor's advice, he might still be alive. |
私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです | It was thanks to his advice that I succeeded. |
私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです | I succeeded thanks to his advice. |
私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです | I succeeded because of his advice. |
彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった | He got very angry, for she refused to follow his advice. |
過去20年間 専門家や教育者からの アドバイスはシンプルでした | I hope you're here to find out what does it take to go from an idea to a business. |
関連検索 : からのアドバイス - からのアドバイス - からのアドバイス - からのアドバイス - 後から後から - 私からのアドバイス - からのアドバイスに - から、次のアドバイス - アドバイスの下から - あなたからのアドバイス - から求めたアドバイス - 後から - 後から - 最後のアドバイス