"から行わ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
から行わ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
わかったわ 出て行かないなら 私が出て行くわ | Fine. If you won't get out, I will. |
わしら行かない ゴラム | They can't make us. Gollum! |
だから 行って わかってるから | So go ahead and... I do understand. |
ここからわかる流行は | The highest percentage ever in our nation's history. |
今から迎えに行くわ | I'm coming to get you. |
さあ 行こう わけがわからない | There's no such hospital. Well, come on, let's go. |
何でわしが行かねばならないのか わからない | And he wants to rush through the indictment. |
わしの畑から出て行け | Get out of my field! |
行くなら今しかないわ | If we want to be with them we have to go now. |
わかったわ すぐ行くから待っててね | Yes, I'll be right there. |
いいから行くよ わかったよ | Hey, Ha Ni... Are you alright? |
どこへ行くかはわからない | But you can't know for sure. |
行けるなら 行くわ | If I can get away, I'll come. |
私は空港に行くわ 行先掲示板から選んでそこに行くわ | I would show up at an airport, look at the destination board, pick a place and go. |
終わりから2行目からはじめよう | Let's begin at the last line but one. |
わからないわ 聖アドニス墓地へ行ってくるわ | I'm not sure. I have to get to Saint Adonis Cemetery. |
もういいわ 私が行くから | This is why there's no reason to like you. |
出番だから行ってくるわ | Well, you'll have to excuse me, sir. My first scene. |
わかったら あっち行って | Now, do you mind? |
わかった 今日の夜 そちらに行くわ | Yeah, all right. I'll come by this evening. |
わかった 行くわ | All right, I'm in. |
どこへ行ったらよいのかわからない | I don't know where to go. |
岩に行かないと わからないよ ヤツら早いから | We're going for the rocks. I don't know. They're too fast. |
用が終わったらすぐに行くから | But we just have a couple questions we want to ask. |
わかったよ 行かないから安心しろ | Okay, okay, okay, I won't. I won't. I promise. |
だから 彼は医者へ行ったわ | He's sick. So? |
わしはニューオリンズに 行かねばならん | I have to go up to New Orleans. |
わからず屋め そっちに行け | You're full of shit! You take that road! |
行けるわ 行けるったら | Yes, we can. |
ほら行くわよ | Let's go! |
教室から出て行け わかりました | Get out of my class. |
彼らはどこへ行ったらよいかわからなかった | They couldn't think where to go. |
行かないわ | Carter, I'm not going. |
行かないわ | I can't. Why not? |
行かないわ | All right, people, pack it up. |
行かないわ | No. |
家に連れて行かないのなら 自分で行くわ | Either you take me back home or I'm going by myself. |
この夏旅行がしたいが どこへ行ったらいいかわからない | I want to travel this summer, but I don't know where to go. |
晴雨にもかかわらず 私は行きます | Rain or shine, I will go. |
どこに行けばいいのかわからない | I don't know where I should go. |
一緒に行ったってかまわないから | Whatever you choose. |
だから買物に行くわ アレルギーは何かある? | Well, the bed's made, so I'm going marketing. |
愛はどこまで行くのかわからない | You never know what happens with love |
どこか分からないのに行けないわ | We can't go in that. We don't know what's in there. |
いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな | No, I can't understand the fashion because I don't watch TV. |
関連検索 : わから - かかわらずから - 井戸から行われ - から行われます - かかわらず - かかわらず - からかわ髪 - にもかかわらず行為 - から奪わ - から雇わ - から奪わ - から失わ - から変わらず - から変わらず